Beispiele für die Verwendung von "dauern" im Deutschen

<>
Das wird etwas 30 Sekunden dauern. Это займёт 30 секунд или около того.
Das würde einen Tag lang dauern. Это заняло бы весь ваш день.
Es wird also eine Weile dauern. Так что это будет ещё не скоро.
Doch das wird einige Zeit dauern. Но на это уйдёт время.
Die Reise wird mindestens fünf Tage dauern. Поездка займет как минимум пять дней.
Es würde ewig dauern, alles zu erklären. Мне потребуется вечность, чтобы всё объяснить.
Das könnte fünf Jahre oder länger dauern. И это может занять пять или более лет.
Es wird sicher keine 50 Jahre dauern. Это вовсе не потребует пятидесяти лет.
Dankenswerterweise wird seine Präsidentschaft sich ewig dauern. К счастью его правление не будет вечным.
In China dauern historische Entwicklungen oft sehr lange. В Китае, истории часто требуется очень много времени.
Dies kann beträchtliche Zeit dauern, aber es passiert. Такое обучение может занять значительное время, но оно обязательно произойдет.
Dieses G-Null-Problem wird nicht ewig dauern. Эта проблема "Большого нуля" не вечна.
Wie lange wird die Anpassung in den USA dauern? Сколько времени понадобится Америке, чтобы приспособиться?
Es könnte Generationen dauern, bis die Urbanisierung Chinas abgeschlossen ist. Для полной урбанизации Китая потребуется несколько поколений.
Eine Reform dieser Unternehmen würde 10 Jahre dauern, sagte er. Он сказал, что их реформирование займет лет 10.
Fuer manche Arten wird sie laenger dauern als fuer andere. Для некоторых видов это будет дольше.
Hast du eine Ahnung, wie lange das etwa dauern wird? Как ты думаешь, это надолго?
Wie lange wird es dauern, ihn aufzufüllen, das ist alles. Сколько времени надо для наполнения его водой?
Es wird seine Zeit dauern, bis diese Wunden verheilt sind. Эти раны нельзя залечить мгновенно.
Reformen dauern lange, und die alten Bürokratien können sie nicht umsetzen. На реформы потребуется время, и старая бюрократия, по всей видимости, будет не в состоянии осуществить их.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.