Beispiele für die Verwendung von "definieren" im Deutschen mit Übersetzung "определять"
Wir können aber unser Universum noch genauer definieren.
Но мы можем быть более конкретными в определении нашей Вселенной.
Das ist eines der Dinge, die ein Netzwerk definieren.
Это единственная вещь, которая является определяющей для сети.
Lassen Sie uns hören definieren als "aus Klang Bedeutung ziehen".
Давайте определим слушание как преобразование звуков в смысл.
Sie kann keine Bindungen schaffen, die Europa definieren und zusammenhalten.
Она не может создать общие узы, которые будут определять характер Европы и удерживать ее вместе.
CANBERRA - Ebenso wie Liebe ist auch "Resilienz" schwer zu definieren.
КАНБЕРРА - Устойчивость, как и любовь, сложно определить.
Dieser Kampf wird letztlich die politische Struktur im Irak definieren.
Данная борьба в итоге определит политическую структуру Ирака.
und vielleicht werde ich es nie schaffen, es klar zu definieren.
возможно, мне никогда не удастся дать ей четкое определение.
Glauben Sie an diese Idee, und wie würden Sie sie definieren?
Является ли это идеей, в которую Вы сами верите, и как бы Вы определили ее?
Wir mussen das, was uns in dieser Welt Sicherheit verschafft, neu definieren.
Мы должны дать новое определение тому, что даёт нам чувство безопасности в нашем мире.
Nun kann ich tatsächlich dieses dreidimensionale Objekt als eine Abfolge von Bits definieren.
Теперь я могу определить этот трёхмерный объект как последовательность битов.
Wir müssen die Nachhaltigkeit des Wachstums auf eine Weise definieren, die unseren Bürgern attraktiv erscheint.
Мы должны определять устойчивость роста такими способами, которые были бы привлекательными для наших граждан.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung