Beispiele für die Verwendung von "demokratie" im Deutschen
Führungsverhalten, Demokratie und institutionelle Gestaltung.
лидерство, дипломатия и институциональный дизайн.
Anders als China ist es eine Demokratie.
В отличие от Китая, Бразилия является демократической страной.
Im Irak bedeutete mehr Demokratie auch mehr Gewalt.
Более демократичный Ирак стал более насильственным Ираком.
Eine moderne Demokratie muss zumindest sieben Voraussetzungen erfüllen:
Современные демократические государства имеют, по меньшей мере, семь общих характеристик:
Es ist wichtig, weil es eine Demokratie ist.
Это важно также и потому, что речь идет о демократическом государстве.
Österreich ist eine Demokratie und Mitglied der Europäischen Union.
Австрия является демократическим государством и членом Европейского Союза.
Die Meinungsfreiheit ist eine fundamentale Freiheit in der Demokratie.
Свобода слова - это фундаментальная демократическая свобода.
Demokratie funktioniert in diesem Sinne durch Versuch und Irrtum.
это к слову об ошибочных попытках.
Im Gegenteil, oft ist es ein Indiz für mehr Demokratie.
Наоборот, это происходит тогда, когда страны становятся на путь демократического развития.
Wie in jeder lebendigen Demokratie gibt es auch hier Meinungsverschiedenheiten.
Как и в любой демократической стране, в Бразилии существуют расхождения во взглядах.
Wie im Fall Griechenlands ging es um die Konsolidierung der Demokratie.
В случае с Грецией на карту была поставлена демократическая консолидация.
Ob Serbien eine Demokratie ist oder nicht, eine Tatsache steht fest:
Будет Сербия демократичной страной или нет, одно остается ясным:
Selbst wenn ihr eine Demokratie werdet - wir werden immer misstrauisch bleiben."
Даже став демократическими государствами, вы будете вызывать у нас подозрения".
Demokratie könnte außerdem ihren Grund in besonderen historischen oder kulturellen Bedingungen haben.
Это также может обусловливаться особыми историческими и культурными обстоятельствами:
Jeder Akteur in einer Demokratie ist eingebettet in ein Netzwerk aus Beziehungen.
В демократической структуре каждый участник действует в пределах системы взаимосвязей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung