Exemplos de uso de "der Lächerlichkeit preis geben" em alemão
Ein Rückzug auf eine bloße Beobachterrolle im Libanon würde andererseits die UN und Europa endgültig der Lächerlichkeit preisgeben.
Но если бы ООН и Европа остались бы простыми наблюдателями того, что происходит в Ливане, то потеряли всякое доверие к себе.
Wir werden Ihnen eines davon als Preis mit nach Hause geben.
Поэтому одну мы дадим вам в качестве приза, можете унести и повесить дома.
Die Frage ist, bei diesem Preis, kann man ihnen einen Mehrwert geben?
Встаёт острый вопрос цены, вопрос возможности дать им нечто большее за те же деньги.
Und der Preis einer solchen elektrischen Meile ist eine sehr interessante Zahl.
По очень интересной цене.
Sie wissen, Sie nehmen eine Pizza, aber Sie haben keine Ahnung was der Preis ist.
Вот есть пицца, а цены нету.
Ein paar Stunden später war der Preis bei 23,6 Millionen Dollar angekommen, plus Versand und Bearbeitung.
Несколько часов позже, она выросла в цене до 23,6 миллиона долларов, плюс доставка и упаковка.
Das bedeutet, dass der Preis für Sex in einem Gebiet mit viel AIDS sehr hoch ist.
Это означает, что в местах распространения СПИДа цена секса очень высока.
Im September 1990 war der Preis aller Metalle gefallen:
К сентябрю 1990 года каждый из металлов подешевел:
Im Oktober desselben Jahres befand sich der Preis für Gold - dieser absolut auf Glauben basierenden spekulativen Anlage - auf dem Weg nach oben und hatte gerade erst die Marke von 1.300 Dollar erreicht.
В октябре того года цена на золото - этот превосходный, основанный на вере в него, спекулятивный актив - все повышалась, достигнув 1300 долларов США.
Das ist deutlich weniger als der Preis für einen Neuwagen - vor allem für ein Elektrofahrzeug.
Это значительно ниже стоимости новой машины - особенно электрической.
Das ist der Preis für die Sünden administrativer Inkompetenz und politischen Fehlverhaltens.
это последствия грехов административной некомпетентности и политических преступлений.
bei 147 Dollar pro Barrel, das war der Preis vor sechs Monaten, gibt die USA eine Menge Geld für Öl aus.
Шесть месяцев назад нефть была по 147 долларов баррель, и Штаты потратили на неё уйму денег.
Doch in dem Ausmaß, in dem land- und forstwirtschaftliche Erzeugnisse (Lebensmittel, Bauholz, Äthanol) auf den Weltmärkten gehandelt werden, sollte der Preis für Land des jeweiligen Typs überall in etwa derselbe sein.
Но в той степени, что сельхозпродукция (продовольственные товары, древесина, этанол) продается на мировых рынках, цена любого отдельного участка земли должна быть приблизительно одинаковой повсюду.
Aber die eigentliche Frage ist, was ist der Preis dafür, wenn man sich nicht traut?
Но настоящий вопрос - чего стоит не отважиться?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie