Ejemplos del uso de "detaillierter" en alemán
Lasst uns eine Reihe detaillierter Abläufe festlegen, um sicherzustellen, dass die Leute das Richtige tun werden.
давайте напишем список подробных методик, чтобы гарантировать, что люди поведут себя надлежащим образом.
Durch die Erstellung detaillierter Profile der vielversprechendsten städtischen Geschäftschancen könnten die Firmen ihre Investitionen effektiver und gezielter tätigen.
Путем создания подробных профилей из наиболее перспективных городских возможностей компании могли бы делать свои инвестиции более эффективно.
Sie bekamen nicht genügend Proben um die Genetik detailliert zu untersuchen.
Образцов недостаточно, чтобы действительно изучить генетику подробно.
Die detaillierte Version ist jetzt online verfügbar
Подробная версия теперь доступна в режиме реального времени
Dallaire beschrieb detailliert, wie die Hutus gegen die Tutsis gerichtete Ausrottungsmaßnahmen planten.
В своем сообщении Даллэр подробно описывал, как хуту планировали "истребление тутси".
Auf Grund Ihrer detaillierten Anforderungen kommen folgende Modelle in Frage
На основании Ваших подробных требований пользуются спросом следующие модели
Die Daten sind ziemlich detailliert, so dass Sie sehen können, welche Aufgabenstellungen der Schüler richtig oder falsch hatte.
Данные достаточно подробно представлены, чтобы вы могли увидеть конкретные задачи, которые решает ученик.
Jedes Bild wird von einem sehr detaillierten sachlichen Text begleitet.
Каждому снимку сопутствует очень подробный текст.
Das Verfasserteam, das Ehepaar Chen Guidi und Wu Chuntao, das seine frühen Jahre auf dem Lande verbracht hatte, beschreibt detailliert die Erhebung ungerechter Steuern durch öffentliche Amtsträger und die räuberische Beschlagnahme von durch die ländlichen Bewohner bewirtschaftetem Land.
Авторы, супруги Чэнь Гуйди и У Чуньтао, выросшие в сельской местности, подробно описали несправедливое налогообложение со стороны местных властей и хищнический захват властями земель, обрабатываемых сельскими жителями.
Wir benötigen detaillierte Angaben über die Seetüchtigkeit und Klassifikation des Schiffes
Нам необходимы подробные данные о плавучести и классификации судов
Sie legen beide den Aufsichtsbehörden der Regierung darüber häufig und detailliert Berichte vor.
Обе регулярно представляют подробные отчеты регулятивным органам.
Bitte senden Sie uns Ihre detaillierte Anfrage - wir erstellen Ihnen umgehend ein interessantes Angebot
Пожалуйста, отправьте нам Ваш подробный запрос и мы подготовим для Вас интересное предложение
Ein detailliertes Preis- und Lieferangebot über die mittlerweile erweiterte Produktpalette liegt Ihnen inzwischen vor
Подробное предложение, содержащее цены и условия поставки на увеличенный ассортимент продукции, будет Вам передан
Sie hat diese Statuen über 20 Jahre lang studiert und hat detaillierte Aufzeichnungen über jede einzelne Statue.
Она изучает эти статуи в течение примерно 20 лет, и у неё есть подробные описания каждой статуи.
In vielen Fällen umfasst dies Beziehungen mit einem festen Netz von Lieferanten, mit denen die Hersteller detaillierte Produktspezifikationen teilen.
Во многих случаях это предусматривает поддержание взаимоотношений со специальной сетью поставщиков, с которой производители делятся подробными техническими описаниями продукции.
Dass der neue Gipfel ein koordiniertes Konjunkturpaket oder detaillierte Pläne für ein narrensicheres System zur Finanzregulierung hervorbringt, ist unwahrscheinlich.
Вряд ли результатом нового саммита станет создание координированного пакета стимулирующих мер, или подробный план безупречной системы финансового регулирования.
Die weitere Forschung wird zweifellos mehr detaillierte und verlässliche Informationen darüber liefern, welche politischen Maßnahmen das Glück der Menschen steigern.
Дальнейшие исследования, несомненно, предоставят более подробные и надежные данные о политике, которая повышает степень счастья людей.
All diese ungemein detaillierten Berechnungen, die wir mit dieser wunderbaren Gleichung durchführen können, wären nicht möglich, ohne eine zusätzliche Information.
Поэтому все очень подробные подсчеты, которые мы можем сделать с этим замечательным уравнением, невозможны без этого дополнительного элемента.
So wurde der Aderlass beispielsweise über tausende Jahre angewandt, ohne dass man je über detaillierte Theorien zu seiner Wirkungsweise verfügt hätte.
Например, кровопускание использовалось тысячи лет, и подробные теории объясняли его эффективность.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad