Beispiele für die Verwendung von "dichtern" im Deutschen

<>
Daher auch die achtmal höhere Verbreitung von Synästhesie unter Dichtern, Künstlern und Schriftstellern. И, следовательно, в 8 раз большая частота синестезии среди поэтов, художников и писателей.
Aber eine größere Gemeinschaft - aus Regierungen, Unternehmen, Wissenschaftlern, Philosophen, Glaubensgemeinschaften und sogar Dichtern und Künstlern - könnte ganzheitliche Strategien ausarbeiten und umsetzen. Однако более широкое сообщество - включающее правительства, предпринимателей, ученых, религиозные общины, философов и даже поэтов и художников - могло бы разработать и реализовать целостную стратегию.
Zweitens ist Synästhesie - und das bringt mich zum Hauptthema dieses Vortrags, der Kreativität - Synästhesie ist etwa achtmal häufiger bei Künstlern, Dichtern, Schriftstellern und anderen kreativen Leuten als in der Allgemeinbevölkerung. Во-вторых, синестезия связана - и вот здесь я подхожу к мысли о главной теме этой лекции, которая посвящена творчеству - синестезия в 8 раз чаще встречается среди художников, поэтов, писателей и остальных творческих людей, чем у обычных людей.
Ich bei mindestens eine Jahrzehnt die Jüngste, aber irgendwie schien es den Dichtern beim Bowery Poetry Club nichts auszumachen, dass eine 14-jährige da rumlief - tatsächlich hießen sie mich Willkommen. Я была как минимум на десять лет младше всех остальных, но почему-то поэтов в Bowey Poetry Club совершенно не смущала бродившая рядом четырнадцатилетняя девочка - наоборот, они меня радушно встретили.
Hier war es, während ich diesen Dichtern zuhörte, die ihre Geschichten erzählten, wo ich lernten, dass gesprochene Poesie nicht zornig sein musste, sie konnte lustig sein, oder schmerzhaft oder ernst oder albern. И именно там, слушая поэтов и их истории, я поняла, что устной поэзии не обязательно быть наполненой возмущением, она могла быть полна радости или боли, быть серьезной или глупой.
Nicht jeder kann ein Dichter sein. Не каждый может быть поэтом.
Spieler sind Meister im Spinnen dichter sozialer Netze. Геймеры - виртуозы плетения плотной социальной структуры.
Dichter Morgennebel verhüllte den Horizont. Густой утренний туман застилал горизонт.
Aber eine Sache kann nicht gleichzeitig dicht und porös sein, und ITER ist nicht darauf ausgelegt, diesen Widerspruch zu untersuchen. Но ничто не может быть одновременно герметичным и пористым, и ITER не предназначен для изучения этого противоречия.
Solange die Regierungen keine absolut dichten Grenzzäune um ihre Länder errichten - und die Kosten hierfür dürften unerschwinglich sein -, entstünde so wieder ein unentwickelter Weltmarkt. Если правительства не воздвигнут непроницаемые барьеры вокруг своих стран - и цены, вероятно, станут непомерно высокими - неявный мировой рынок будет восстановлен.
Dichter können ohne Liebe nicht leben. Поэты не могут жить без любви.
Bambus ist so stark und dicht wie Teak. Он такой же прочный и плотный, как тиковое дерево.
Morgens hüllte ein dichter Nebel die Felder ein. По утрам густой туман покрывал поля.
Dies könnte funktionieren, aber die erste Wand der Abdeckung müsste dabei nicht nur gleichzeitig dicht und porös sein, sondern auch ausreichend durchlässig für die Neutronen, die die dahinter liegenden Lithiumatome treffen müssen. Это может сработать, но первая стенка прослойки должна быть не только герметичной и пористой, но и достаточно проницаемой для нейтронов, которые должны столкнуться с атомами лития за ней.
Der Dichter W. H. Auden hat geschrieben: Поэт Оден сказал:
Ihr Mammogramm zeigte ein Gebiet sehr dichten Gewebes. Ее маммограмма показала область с очень плотной тканью,
An den Vormittagen hüllte ein dichter Nebel die Felder ein. По утрам густой туман покрывал поля.
Zum Beispiel beschreibt ein Dichter es so. Поэт, например, описывает его вот так.
In der Vergangenheit war das Universum dichter und zudem heißer. В прошлом вселенная была более плотная, а также более горячая.
Aufgrund des dichten Nebels war rein gar nichts zu erkennen. Из-за густого тумана не видно было ни зги.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.