Beispiele für die Verwendung von "direkte numerische Steuerung" im Deutschen
Die Schaffung eines Reservate-Netzwerks würde mehr als einer Million Menschen direkte Arbeit verschaffen, nicht zu vergessen all die sekundären Jobs und Vorteile.
Создание сети резервов предоставило бы рабочие места более, чем миллиону людей, плюс все производные рабочие места и вторичная выгода.
Metrik stellt numerische Ansichten der Daten bereit.
Метрики предоставляют более цифровые взгляды на данные.
Er hat Fahrradbremsenkabel, die vom Kopf zur Steuerung gehen.
У него в руке велосипедные тросики для управления головой.
Bis jetzt war unsere Kommunikation mit Maschinen immer begrenzt auf bewusste und direkte Formen.
Вплоть до недавнего времени общение человека с машиной ограничивалось сознательными и непосредственными формами.
Im Grunde genommen ist es das numerische Gegenstück zu zwei Lichtschaltern.
То есть, фактически, это компьютерный эквивалент двух выключателей.
Im Prinzip kann man durch Steuerung der Gene verschiedene Materialien steuern, um die Geräteleistung zu verbessern.
Контролируя эти гены, мы можем контролировать несколько материалов, чтобы улучшить работу устройства.
Sie bauen eine Verbindng mit Ihrem Publikum auf und Sie wollen immer eine direkte Verbindung halten.
Вы должны установить связь с аудиторией, и это всегда нужно делать непосредственно.
Aber meistens an numerische Strukturen angewandt, dann kann man sich besser fühlen.
Но если обратиться к цифровой структуре, чувствуешь себя более уверенно.
Wenn Sie nicht wissen, was Hypomanie ist, es ist wie eine Maschine ohne Steuerung, vielleicht ein Ferrarimotor ohne Bremsen.
Если вы не знаете, что такое гипомания, это как бесконтрольный мотор, как мотор Ferrari, без тормозов.
Das alles sind Körperteile, durch die wir direkt mit unserer Umwelt interagieren, eine direkte Konfrontation, wenn man so will.
Но это все части нашего тела, которыми мы непосредственно взаимодействуем с нашей окружающей средой, в непосредственной конфронтации, если позволите.
In diesem Bild, das ich von den ersten 20 Dezimalstellen von Pi gemacht habe, nehme ich die Farben und die Emotionen und die Strukturen und füge sie alle zusammen in eine Art rollende numerische Landschaft.
На этой моей картине, где показаны первые 20 знаков после запятой числа пи, я взял цвета, эмоции и текстуры и сложил их воедино в нечто наподобие числового ландшафта.
Wir können ebenfalls Anweisungen erzeugen über wie man die Steuerung des Fahrzeugs bedient.
Так, мы также можем давать рекомендации о том, как управлять машиной.
Dieser Tage lässt die US-Regierung gerne verlauten, dass man sich nicht an derart "willkürliche" numerische Ziele wie jene 0,7% des BNP gebunden fühle.
Американское правительство сегодня часто заявляет, что оно не связано никакими обязательствами, определяющими какую-то "случайную" количественную цель, вроде 0,7% от ВНП.
Die Steuerung für die Motoren ist ja an der Decke des Cockpits.
Видите, ручка газа на самом деле расположена на крыше кабины.
Eine andere Technik ist die direkte Befragung.
Еще одним методом является непосредственный опрос людей.
Die Demonstrationsprojekte der JAEA können zur Entwicklung von Kostenschätzungen und anderen Ressourcenerfordernissen - und den daraus folgenden Abfallmengen - für festgelegte Dekontaminierungsziele verwendet werden, aber nicht dazu, numerische Ziele für die regionalen Aufräumarbeiten festzulegen oder zu rechtfertigen.
Демонстрационные проекты JAEA могут быть использованы для оценки стоимости и других потребностей в ресурсах, а также для оценки объемов конечных отходов для определенного уровня снижения степени загрязнения, однако они не могут быть использованы для определения или подтверждения количественных целей региональной дезактивации.
unabhängige Kontrollen durch die Weltbank und andere Organisationen zeigen, dass die Korruption in vielen Fällen zurückgeht und die politische Steuerung und Kontrolle sich verbessert.
независимый мониторинг Всемирного Банка и других организаций показывают, что во многих случаях, линия тренда идет на спад, если говорить о коррупции, а деятельность органов власти улучшается.
Numerische, globale Klimamodelle gehen davon aus, dass eine Verdopplung des momentanen atmosphärischen CO2möglicherweise schon bis 2050 zu einer weiteren Erwärmung um 3 bis 5 Grad Celsius führen wird.
Согласно числовым моделям климата земного шара, увеличение вдвое нынешнего содержания CO2 в атмосфере вызовет дальнейшее потепление на 30С - 50С, возможно, уже к 2050 году.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung