Beispiele für die Verwendung von "diskutiert" im Deutschen
Unter Bildungsexperten wird folgendes diskutiert:
Внутри педагогического сообщества существует дискуссия:
Dieses Programm wurde zunächst kontrovers diskutiert.
Вначале программа была поставлена под сомнение:
Unterdessen wird immer noch über die Nachfolge diskutiert.
Между тем, преемственность все еще оспаривается.
Nun, wir haben das diskutiert und diese Information spezialisiert.
Мы её усилили и придали ей пространственную форму.
Dies ist ein Vorschlag über den in Europa viel diskutiert wurde.
Это предложение, о котором много говорят в Европе.
Am bedenklichsten ist, dass über diese Dinge nicht offen diskutiert wird.
Что тревожит больше всего, так это отсутствие открытых дебатов по этим вопросам.
Moralische, ethnische und ökologische Themen werden entlang ähnlicher ideologischer Markierungen diskutiert.
Моральные, этические и экологические проблемы следуют похожим идеологическим направлениям.
Die Berichte über die Auswirkungen werden gerade vom Vorstand des IWF diskutiert.
Отчеты относительно перспектив распространения обсуждаются сейчас Советом директоров МВФ.
Der Druck ist erheblich, und beide Fälle werden in der Öffentlichkeit diskutiert.
Эти положения серьезны, и оба обсуждаются публично.
Die jüngsten Ereignisse haben die Dringlichkeit verstärkt, mit der diese Fragen diskutiert werden.
Последние события обострили актуальность этих вопросов.
Manche dieser Herausforderungen, wie die Zunahme globaler Ungleichgewichte, sind seit Jahren diskutiert worden.
Некоторые из этих проблем, вроде нарастания глобальных несоответствий, обсуждаются уже много лет.
Über diese wurde öffentlich berichtet, und sie wurden in Rundfunk und Fernsehen diskutiert.
Они открыто обсуждались на радио и телевидении.
In einer gefestigten bilateralen Beziehung können auch schwierige Themen routinemäßig und umgehend diskutiert werden.
Зрелые двусторонние отношения - это та среда, в которой даже трудные проблемы могут обсуждаться в плановом порядке и достаточно быстро.
Über das große Geld und seine Rolle in der amerikanischen Politik wird ständig diskutiert.
Деньги и их роль в политике США - предмет постоянных дискуссий.
Da Reformen in Europa jedoch üblicherweise nur diskutiert werden, kommen die Vorteile nie zum Tragen.
Но так как реформа в Европе обычно только обсуждается, то выгоды не в состоянии осуществиться:
Diese Frage wird in den Medien und in politischen Kreisen des Westens weiterhin heiß diskutiert.
Этот вопрос по прежнему является предметом жаркого спора в средствах массовой информации и политических кругах Запада.
Äußerst kritisch wird in deutschtürkischen Internetforen das Vorgehen der Polizei und deren später Fahndungserfolg diskutiert.
Поведение полиции и последующая успешная облава подверглись резкой критике на немецко-турецких интернет-форумах.
JEREWAN - Wieder einmal wird das Thema diskutiert, ob man den Iran bombardieren oder sanktionieren soll.
ЕРЕВАН - В очередной раз всплыла проблема бомбардировки или введения санкций против Ирана.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung