Beispiele für die Verwendung von "dritte welt" im Deutschen
Übersetzungen:
alle63
третий мир63
Anstatt sie in die Dritte Welt zu schicken, schicken wir sie in Rathäuser.
Мы отправляем их не в леса третьего мира, а в дебри ратуши.
Und ,wir" sind die westliche Welt und ,die anderen" sind die Dritte Welt."
"Мы" - это западные страны, а "они" - это страны третьего мира".
Diese rückläufige Konstruktion ist keineswegs eine indische Besonderheit, sie ist vielmehr typisch für die Dritte Welt.
Этот регрессивный дизайн присущ не только Индии, - это типично для стран третьего мира в целом.
Die wirkliche Herausforderung der globalen Erwärmung liegt daher in der Verminderung ihrer Auswirkungen auf die Dritte Welt.
Реальная угроза глобального потепления, тем самым, заключается в его воздействии на страны третьего мира.
In den 1950er Jahren landete der französische Wirtschaftswissenschaftler Alfred Sauvy einen vergleichbaren Erfolg mit dem Ausdruck "Dritte Welt".
В 1950-х годах французский экономист Альфред Сови имел сопоставимый успех с выражением "третий мир".
"Das bedeutet langes Leben und kleine Familien und die Dritte Welt steht für kurzes Leben und große Familien."
"Там высокая продолжительность жизни и маленькие семьи, а в странах третьего мира - низкая продолжительность жизни и большие семьи".
Die verschuldeten Länder dieser Erde, unglücklicherweise bekannt als die Dritte Welt, transferieren Kapital in die reichen Staaten, indem sie Zinsen für ihre Auslandsschulden bezahlen.
Государства, имеющие большой внешний долг, к сожалению известные как страны третьего мира, переводят капитал в богатые страны, выплачивая проценты по своему внешнему долгу.
So wird es uns möglich, personalisierte Medikamente in die Dritte Welt zu bringen, zu Kosten die wirklich machbar sind, und die Welt sicherer zu machen.
Это позволит нам создать индивидуализированные терапии в странах Третьего мира по доступной цене и сделать мир более безопасным.
Ist es wirklich sinnvoll, dass zwei Mitgliedsländer der Europäischen Union im Sicherheitsrat mit einem Vetorecht ausgestattet sind, während die Dritte Welt (mit Ausnahme Chinas) überhaupt nicht präsent ist?
Есть ли смысл в том, что два государства-члена Европейского Союза имеют право вето в Совете безопасности, в то время как страны третьего мира (за исключением Китая) совершенно в нем не представлены?
Die Technologie, über die ich sprechen möchte, ist für die Dritte Welt, für die Entwicklungsländer, aber ich denke, sie hat ein viel größeres Anwendungsgebiet, weil Informationen so wichtig sind im Gesundheitssystem.
Технология, о которой я буду говорить, предназначена для третьего мира, для развивающихся стран, но я думаю, что она имеет и более широкое применение ввиду важности информации в системе здравоохранения.
Bolivien widerspricht dem Mythos, wonach die Dritte Welt zu arm wäre, um grün zu sein und lässt auch ernsthafte Zweifel an der berühmten "ökologischen Kuznets-Kurve" aufkommen, die besagt, dass die Qualität der Umwelt mit dem Wohlstand eines Landes korreliert.
Боливия разрушает миф о том, что страны третьего мира слишком бедны для того, чтобы быть зелеными, и в значительной степени бросает тень сомнения на известную "кривую Кузнеца для окружающей среды" - теорию о том, что качество окружающей среды коррелирует с богатством.
Die Globalisierung ist nicht schuld an der Armut in der Dritten Welt.
Глобализация не несет ответственности за бедность стран третьего мира.
China ist inzwischen aufgrund seiner Handelsbeziehungen weltweit stark engagiert, insbesondere in der Dritten Welt.
Китай сейчас имеет широкие связи с миром, особенно с Третьим миром, благодаря торговле.
Und Kinder der ersten und zweiten Welt, und besonders in der dritten Welt, brauchen Mentoren.
И дети стран первого и второго мира, и особенно третьего мира, нуждаются в наставниках.
Fernsehbilder von Kindern aus der Dritten Welt mit aufgeblähten Bäuchen schockieren die Zuschauer nicht mehr.
Телевизионные образы детей третьего мира с опухшими животами больше не шокируют зрителей.
Die Haltung des Westens gegenüber der Demokratie in der Dritten Welt war schon immer sprunghaft.
Отношение Запада к демократии в странах третьего мира всегда было непостоянным.
Die Schuldenlast der Dritten Welt ist nur wenig mehr als eine Auflistung fehlgeschlagener Entwicklungsbemühungen der Vergangenheit.
Долговое бремя третьего мира является немногим больше, чем свидетельство неудачного развития в прошлом.
Das ist das zwei- oder dreifache der globalen Entwicklungshilfe, die wir der Dritten Welt jedes Jahr zukommen lassen.
Это вдвое или втрое больше, чем вся международная помощь, которую мы даём странам третьего мира в год.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung