Beispiele für die Verwendung von "effekt" im Deutschen

<>
Übersetzungen: alle268 эффект129 действие9 andere Übersetzungen130
Was ist der Effekt hiervon? Что нам это дает?
Bemerkenswerter Effekt auf die Sterblichkeitsrate. Огромное влияние на уровень смертности.
"Aber ich mag ihren Effekt". - Но мне нравится то, что квоты делают".
Jetzt sahen wir den umgekehrten Effekt. Здесь был противоположный результат.
Im Endeffekt geht es um Geld. Это итоговая строка, долларовая строка.
Journalisten und Herausgeber waren im Endeffekt Regierungsfunktionäre. Журналисты и редакторы в сущности были правительственными чиновниками.
Produktivitätszuwächse können den Effekt steigender Löhne ausgleichen. прирост производительности может компенсировать влияние роста заработной платы.
Im Endeffekt ist das, was Jungen gesagt wird. Это именно то, что она говорит им.
Im Endeffekt aber wurde mein Geschäft größer denn je. И в конце концов,бизнес вырос больше,чем когда либо
Die Umstände unterschieden sich, doch der Effekt ist derselbe. Условия отличаются, но результат тот же самый.
Die Kette oder der Eintreiber haben keinerlei produktiven Effekt. Ни в цепи, ни в сборщике нет ничего продуктивного.
Ein zweiter Effekt ergibt sich direkt aus dem ersten. Второй результат следует непосредственно из первого.
"Wir dürfen nicht zulassen, dass es zu Zweitrundeneffekten kommt." "Мы не должны позволить материализоваться эффектам второй волны".
Die Zunahme der Kreditkarten und Verbraucherkredite hatte den gleichen Effekt. Распространение кредитных карт и потребительского кредита в итоге ведут к тому же.
Trichet schien sich für Präventivmaßnahmen gegen Zweitrundeneffekte auszusprechen, als er erklärte: Как показалось, он призывал к предотвращению эффектов второй волны, когда сказал:
Ein Effekt, paradoxer Weise, ist, dass er lähmt statt zu befreien. Во-первых, как это ни парадоксально он скорее парализует чем освобождает.
Im Endeffekt war der Gipfel nichts weiter als ein überdimensionaler Fototermin. Действительно, саммит оказался не более чем возможностью для позирования перед камерами.
Also geht es im Endeffekt gar nicht um "städtisch" versus "ländlich". То есть дело даже не в городских или сельских штатах.
Ein daraus resultierender Effekt ist sowas wie eine südliche kulturelle Explosion. И одно из явлений, к которым все это приводит - это своего рода культурный взрыв в странах южного полушария.
Denn im Endeffekt kann er, notfalls mit Gewalt, seinen Willen durchsetzen. Потому что, в конце концов, Запад, в случае необходимости, мог применить силу и добиться своего.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.