Exemples d'utilisation de "effektiv" en allemand
Rohani hat das sehr effektiv gegen ihn verwendet.
Роухани очень эффективно использовал это против него.
Aufgrund des verspäteten Starts und des langsamen Tempos hatte der Rat lediglich die 4 %-Marke erreicht, als die gegenwärtige Finanzkrise weitere Zinssatzerhöhungen effektiv unmöglich machte.
Ввиду позднего старта и низкого темпа, Совет правления достиг только 4% уровня, когда нынешний финансовый кризис действенно остановил дальнейшее повышение процентных ставок.
Er hatte somit die "Marke Kartoffel" effektiv umetikettiert.
Все что он эффективно сделал - так это провел изменение бренда картошки.
Wie kann man sich effektiv vor Netzkriminellen schützen?
Как можно эффективно защититься от киберпреступников?
Wir müssen daher effektiv in technische Innovation investieren.
Поэтому мы должны вкладывать капитал в эффективном масштабе в развитие новых технологий.
In diesem Zusammenhang ist die Fähigkeit, Prioritäten zu setzen, effektiv unentbehrlich.
В этом контексте важное значение имеет способность эффективно расставлять приоритеты.
Wir wollen den Unterricht effektiv, interessant und spannend gestalten.
Мы хотим сделать обучение эффективным, интересным и увлекательным.
I kann mir nicht vorstellen, dass irgendjemand dies effektiv umsetzen kann.
Я не думаю, что кто-то в состоянии эффективно сделать это.
Kleine und mittlere Unternehmen sind innovativ, flexibel und effektiv.
Малые и средние предприятия инновационны, мобильны и эффективны.
Bis vor kurzem hat diese Kombination aus Zuckerbrot und Peitsche effektiv funktioniert.
До недавнего времени эта комбинация кнута и пряника функционировала эффективно.
Außerdem soll sie effektiv, evidenzbasiert und kostengünstig in der Umsetzung sein.
Говорят, что он эффективен, основан на фактах и недорог в применении.
Um effektiv Voraussagen zu treffen, müssen wir die Wissenschaft zu Hilfe nehmen.
Для того чтобы эффективно прогнозировать, нам нужна наука.
Diese Drohungen, früher politisch sehr wirksam, sind heute deutlich weniger effektiv.
Эти угрозы, которые ранее имели очень сильное политическое воздействие, сейчас менее эффективны.
Denn mit Durchfall sind die Truppen nicht so wirklich effektiv auf dem Schlachtfeld.
Потому что если у кого-то из вашего войска диарея, оно не столь эффективно на поле боя.
Musharrafs schwindende Autorität machte ihn weniger effektiv und letztlich auch weniger nützlich.
Потрепанная власть Мушаррафа сделала его менее эффективным и менее полезным:
Ich lernte, wie man effektiv über Grenzen hinweg kommuniziert, ohne entdeckt zu werden.
Я научился эффективно общаться через границы так, чтобы меня не обнаружили.
Und trotzdem muss jede Regierung darauf achten, dass Investitionen effektiv vorgenommen werden.
И в то же время любое правительство обязано следить за тем, чтобы инвестиции делались эффективным образом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité