Exemples d'utilisation de "effektive" en allemand
Ich fordere euch heraus, euch eine effektive, effiziente, nachhaltige Lösung für den Klimawandel einfallen zu lassen, wenn wir keine Artenvielfalt haben.
Поэтому я призываю вас подумать о эффективном, действенном, устойчивом решении проблемы изменения климата, если у нас не будет разнообразия сельскохозяйственных культур.
Überdies müssen effektive Gerichtshöfe politisch unabhängig sein.
Более того, эффективные суды должны быть политически независимыми.
Regulierer müssen für eine effektive Regulierung Branchenexperten anheuern;
Контролирующим и регулирующим органам необходимо нанимать экспертов из отрасли, для того чтобы осуществлять эффективное регулирование.
Eine effektive Privatisierung könnte die Dynamik Kosovos verändern.
Эффективная приватизация могла бы изменить движущие силы Косово.
- Effektive Gesetzesumsetzung hängt von der freiwilligen Einwilligung ab.
- Эффективное введение в практику закона зависит от добровольного согласия.
Eindeutig funktionieren Finanzinnovationen ohne eine effektive Regulierung nicht gut.
Вполне очевидно, что финансовые инновации без эффективного регулирования не могут быть успешными.
Effektive Konfliktbewältigung weltweit kann nur durch einen erweiterten Sicherheitsrat erfolgen.
Только расширенный Совет Безопасности сможет обеспечить эффективное разрешение конфликтов во всем мире.
Aber eine demokratische Regierung allein garantiert noch keine effektive Regierung.
Однако демократическое правительство не гарантирует эффективного управления.
Im Gegenteil, die effektive globale Menge der Arbeitskräfte schwillt weiter an.
Наоборот, объем эффективных трудовых ресурсов увеличивается.
Außerdem fehlt es häufig an den Mitteln für eine effektive Zusammenarbeit.
Более того, часто недостаёт средств для эффективной совместной работы.
Allerdings sind revolutionäre Kriege keine besonders effektive Methode, dies zu tun.
Но революционные войны не являются самыми эффективным способом для этого.
eine effektive Regierung, die heute für eine bessere Zukunft mit ihnen zusammenarbeitet.
эффективное правительство, которое работает с ними ради сегодняшнего и завтрашнего дня.
Auch positive Stereotype sind für Frauen, Männer und effektive Führung nicht vorteilhaft.
Даже положительные стереотипы вредны и для женщин, и для мужчин, и для эффективного руководства.
Der erste Vorteil von Mitgefühl ist, dass es hoch effektive Geschäftsleitungen kreiert.
Первое преимущество сопереживания - это то, что оно создает крайне эффективных бизнес-лидеров.
Europa braucht eine neue Vision und eine effektive Politik für ihre Umsetzung.
Европа нуждается в новом видении и эффективной политике для реализации этого видения.
Doch sind ohne effektive Beteiligung der Wissenschaft viele derartige Entscheidungen schlechte Entscheidungen.
Однако многие из таких решений будут неправильными без эффективного научного вклада.
Zudem sind in diesen Ländern alle Kinder durch effektive Gesundheitssysteme gut abgesichert.
Кроме того, все дети охвачены услугами эффективной системы здравоохранения.
Aber am meisten brauchen wir effektive Zusammenarbeit dort, wo sie am wichtigsten ist:
Однако что действительно необходимо, так это наиболее эффективное сотрудничество там, где на него рассчитывают больше всего:
Eine effektive, unterschätzte Intervention ist die Bereitstellung von Mikronährstoffen für Menschen mit Mangelerscheinungen.
Одно эффективное, недооцененное вмешательство обеспечивает микроэлементами тех, кому их не хватает.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité