Beispiele für die Verwendung von "effektiver" im Deutschen
Ganzheitliche Gesundheitsfürsorge ist menschlicher, effektiver und kosteneffizienter.
Целостное здравоохранение является более человечным, эффективным и экономичным.
Aber in der Stadt etabliert man damit viel effektiver diese Wirtschaftskreisläufe.
зато внутри города более эффективно образуются экономические циклы.
Stattdessen ist ein effektiver Führungsstil davon abhängig, dass mehrere Personen in führenden Positionen eingesetzt werden, um gute Entscheidungen zu treffen.
Вместо этого, эффективное руководство полагается на привлечение многих руководителей для действенного принятия решений.
Schließlich wird der Verfassungsvertrag Europa effektiver machen.
Наконец, благодаря Договору Европа становится более эффективной.
Ihre Regulierer erhalten marktbezogene Gesamtvergütungen und die Dauerhaftigkeit leitender Mitarbeiter wird effektiver gewahrt.
Их инспекторам выплачивают компенсационные пакеты, зависящие от состояния дел на рынке, и непрерывность нахождения старших сотрудников на своих местах поддерживается более эффективно.
In manchen Ländern scheitert es an fantasievoller und effektiver Regierungsführung, gerade weil es das oberste Ziel zu sein scheint, unbedingt alle größeren Gruppen an Bord zu haben.
В ряде стран демократия не является ни действенной, ни эффективной потому, что главная её цель - равное представительство всех групп.
Effektiver Multilateralismus ist eine wichtige Facette dieser Vision.
Эффективная многосторонность политики является ключевым аспектом данной концепции.
Positiver formuliert heißt das, wir brauchen die Bereitschaft die Politiken effektiver zu koordinieren.
Или, чтобы поставить точку более позитивно, это требует готовности координировать политику более эффективно.
Manche denken dass Religion eine Art "Angleichung" ist, die sich aus sowohl kultureller als auch biologischer Evolution heraus entwickelt hat, um Gruppenzusammenhalt zu schaffen, teils damit sich Leute gegenseitig vertrauen, und dann effektiver darin sind sich mit anderen Gruppen zu messen.
Некоторые люди считают, что религия - это адаптация, развившаяся вследствие культурной и биологической эволюции с целью объединения людей, отчасти, чтобы люди доверяли друг другу, и были более действенны в конкуренции с другими группами.
Viele dieser Gebäude sind unglaublich schön, und auch viel effektiver.
Многие из этих зданий очень красивы, а также гораздо более эффективны.
Um sie in effektiver Weise zu bewältigen, müssen wir das Konzept der Souveränität überdenken.
Чтобы эффективно с ними справиться, необходимо пересмотреть понятие суверенитета.
nicht bei der Festlegung der Vergütung, sondern bei der Durchsetzung effektiver Kapitalanforderungen.
но не в определении сумм выплат, а в создании эффективных потребностей в капитале.
Entwicklungsagenturen, NGOs und der private Sektor sollten effektiver zusammenarbeiten, um skalierbare, aufrechtzuerhaltende Lösungen zu schaffen.
Агентства по вопросам развития, неправительственные организации и частный сектор должны более эффективно работать вместе, чтобы найти решения, которые можно обслуживать и расширять.
Und dennoch ist der Bedarf nach effektiver, weltweiter Wirtschaftssteuerung größer als je zuvor.
Тем не менее, необходимость эффективного глобального экономического управления остается более актуальной, чем когда-либо.
Durch die Erstellung detaillierter Profile der vielversprechendsten städtischen Geschäftschancen könnten die Firmen ihre Investitionen effektiver und gezielter tätigen.
Путем создания подробных профилей из наиболее перспективных городских возможностей компании могли бы делать свои инвестиции более эффективно.
Meine eigene Arbeit zielt darauf ab, Philanthropie effektiver und Kapitalismus gerechter zu machen.
Моя собственная работа фокусируется на том, чтобы сделать благотворительность более эффективной и капитализм - менее дискриминирующим.
Natürlich sind nicht alle Entwicklungsländer gut genug regiert, um die höhere finanzielle Hilfe in ehrlicher und effektiver Weise zu nutzen.
Конечно, не все развивающиеся страны управляются достаточно правильно для того, чтобы честно и эффективно воспользоваться возросшей помощью.
Wenn wir eine Verhaltensänderung bewirken wollen, wäre das Konzept Gallonen pro Meile weit effektiver.
Если мы хотим способствовать изменению поведения, гораздо более эффективным будет говорить о литрах на километр.
Wenn Drogenkonsum in erster Linie als Problem der öffentlichen Gesundheit angesehen wird, können Länder die Ausbreitung von HIV wesentlich effektiver bekämpfen.
Рассматривая наркоманию, прежде всего, как проблему здравоохранения, можно гораздо более эффективно бороться с распространением ВИЧ.
Lohnsteuererleichterungen für Arbeitnehmer und Ausgaben für Programme wie Lebensmittelmarken und Arbeitslosenunterstützung sind weitaus effektiver.
Гораздо более эффективным является снижение налога на зарплату и увеличение расходов на такие программы, как выпуск талонов на льготную покупку продуктов и выплата пособий по безработице.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung