Beispiele für die Verwendung von "ehrlicher" im Deutschen mit Übersetzung "честно"

<>
Natürlich sind nicht alle Entwicklungsländer gut genug regiert, um die höhere finanzielle Hilfe in ehrlicher und effektiver Weise zu nutzen. Конечно, не все развивающиеся страны управляются достаточно правильно для того, чтобы честно и эффективно воспользоваться возросшей помощью.
Ganz ehrlich, das ist hundertprozentig sicher. Честно говоря, это совсем безопасно.
Ganz ehrlich, das ist voller Überraschungen. Честно говоря, здесь скрывается множество сюрпризов.
Ehrlich gesagt, ich mag sie nicht. Честно говоря, я её недолюбливаю.
Lassen Sie uns miteinander ehrlich reden. Давайте говорить друг c другом честно.
Ehrlich gesagt, gefällt mir deine Idee nicht. Честно сказать, мне не нравится твоя идея.
Ehrlich gesagt, gefällt mir diese Idee nicht. Честно говоря, мне не нравится эта идея.
Das alles gefällt mir, ehrlich gesagt, nicht. Всё это, честно говоря, мне не нравится.
Sagt mir ehrlich, was ihr davon haltet. Скажите мне честно, что вы об этом думаете.
Sag mir ehrlich, was du davon hältst. Скажи мне честно, что ты об этом думаешь.
Ich dachte ehrlich gesagt, nur Idioten seien glücklich. Если честно, то я думала, что счастливы только идиоты.
Ich habe ehrlich gesagt den Begriff nie gemocht. Честно говоря, мне никогда не нравился этот термин.
Sagen Sie mir ehrlich, was Sie davon halten. Скажите мне честно, что вы об этом думаете.
Um ehrlich zu sein, ich mag ihn nicht. Честно говоря, я его не люблю.
Ich weiß ehrlich gesagt nicht, warum sie das tun. Честно говоря, не знаю, для чего они это делают.
Um ehrlich zu sein, schlief ich drei Jahre nicht mehr. Честно говоря, я не спала в течение трех лет.
Denn, um ehrlich zu sein, mein Pfeifen ist eine Art Verhaltensauffälligkeit. Потому что, честно говоря, мой свист - это своего рода девиантное поведение.
Ehrlich gesagt, hatte ich mir gar nicht so viele Sorgen gemacht. Я не слишком переживал об этом, честно говоря.
Aber, um ehrlich zu sein, habe ich es als Teilerfolg verbucht. Но честно говоря, я считаю это частичным успехом.
Ehrlich gesagt, weiß ich gar nicht, wie ich mich bezeichnen soll. Честно говоря, я даже не знаю как назвать то, чем я занимаюсь.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.