Ejemplos del uso de "einkauf" en alemán
Aus innerbetrieblichen Gründen können wir Ihnen den Einkauf von Tee und Kaffee leider nicht übertragen
Ввиду внутрипроизводственных причин мы не можем поручить Вам закупку чая и кофе
Irgendwie scheint es, als ob der Einkauf lokalen Blattsalates, der Wechsel einer Glühbirne, das Einhalten der Geschwindigkeitsbegrenzung, der regelmäßige Wechsel der Reifen, nicht genug ist angesichts der Klimakrise.
По некоторым причинам, покупка местного салата, замена лампочек, соблюдение правил дорожного движения, регулярная смена покрышек, кажутся недостаточными перед лицом климатического кризиса.
Aus einem Stuhl, d.h. aus einem Artikel, den der Einkauf bestellte, wurde ein Statussymbol gemacht, das bestimmte, wo man bei der Arbeit saß.
Они превратили кресло из нечта, покупаемого отделом закупок в символ статуса, показывающий где вы сидите на работе.
Oder wenn Sie zum Supermarkt gehen und auf dem grossen Gang stehen, mit verschiedenen Sorten Toilettenpapier, nehmen Sie Ihr Handy nicht raus, um einen Browser zu öffnen und auf eine Webseite zu gehen, damit Sie entscheiden können, welche dieser verschiedenen Toilettenpapiersorten der ökologisch vernünftigste Einkauf wäre?
Или, скажем, когда вы в супермаркете стоите в огромном проходе, разглядывая рулоны туалетной бумаги, вы не станете вытаскивать телефон, запускать браузер, и заходить на веб-сайт, чтобы решить, какой тип туалетной бумаги является наиболее экологически сознательным выбором для покупки.
Die Europäische Kommission kam Tschechien schließlich so weit entgegen, dass sie eine Ausschreibung über den Einkauf von Getreide aus Ländern organisierte, die keinen Zugang zum Meer haben.
В итоге Европейская комиссия пошла навстречу Чешской Республике, организовав тендер на закупку зерна из стран, которые не имеют выхода к морю.
Öl eignet sich weniger als Mittel wirtschaftlicher Machtausübung, weil es als fungibler Rohstoff gilt, und Versorgungsunterbrechungen durch Einkäufe auf den Weltmärkten wettgemacht werden können.
Нефть предоставляет меньше экономической власти, чем газ, поскольку является заменимым товаром, перебои в поставках которого можно компенсировать закупками на мировых рынках.
Ich würde lieber nicht alleine einkaufen gehen.
Я бы предпочёл не ходить за покупками в одиночестве.
Ich würde es vorziehen, nicht allein einkaufen zu gehen.
Я бы предпочёл не ходить за покупками в одиночестве.
Stellen Sie bitte umgehend alle Einkäufe für unsere Rechnung ein
Пожалуйста, срочно оформите все покупки на наш счет
Dies sind einige Läden in denen ich einkaufe - sie müssen sie kennen.
Это магазины, в которых я делаю покупки - некоторые из них - потому что им нужно это знать.
Vielleicht hätte ich Eis gekauft, als ich meine übrigen Einkäufe erledigt habe.
Может, я купила бы мороженое вместе с другими покупками."
Und dann sehen Sie auch wie sie mit ihren Helmen beim Einkaufen sind.
В Дании можно увидеть людей, делающих покупки в шлемах.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad