Beispiele für die Verwendung von "einsam" im Deutschen mit Übersetzung "одинокий"

<>
Ich bin einsam ohne dich. Мне без тебя одиноко.
"Ich fühle mich sehr einsam." "Я чувствую себя очень одиноко."
Er ist nicht mehr einsam. Он больше не одинок.
Er fühlte sich sehr einsam. Он чувствовал себя очень одиноким.
Ich fühle mich so einsam. Мне так одиноко.
Du fühlst dich einsam, nicht wahr? Тебе одиноко, да?
Wie einsam ich ohne dich bin. Как я одинок без тебя.
Aber manchmal fühle ich mich sehr einsam. Но иногда я чувствую себя очень одиноко.
Mary hat niemandem zum Reden, aber sie fühlt sich nicht einsam. Мэри не с кем поговорить, но она не чувствует себя одинокой.
Man darf nicht darüber sprechen, wie einsam einen das Elterndasein machen kann. Нельзя говорить о том, как одиноко можно чувствовать себя, родив ребенка.
Ich wüsste nur zu gern, weshalb ich mich so einsam fühle, wenn es kälter wird. Интересно, почему я чувствую себя таким одиноким, когда становится холодно.
Wir fühlen uns weniger einsam - denn für Sie hat sich letztlich auch alles zum Guten gewendet." Мы чувствуем себя менее одинокими - у вас все получилось".
Vielleicht ist der Patient isoliert, einsam, depressiv, arbeitslos oder leidet unter anderen persönlichen oder familiären Belastungen. Возможно, пациент изолирован, одинок, страдает от депрессии, является безработным или столкнулся с какой-либо другой личной или семейной проблемой.
Natalie Angier schrieb einen ziemlich traurigen Beitrag im New Yorker, wie einsam sie sich als Atheistin fühle. Натали Энжиер написала весьма грустный отрывок в журнале Нью Йоркер, о том, как одиноко она себя чувствует будучи атеистом.
Doch obwohl ich für meine Art der "asiatischen" Politik werbe, kann man sich als Asiat am diplomatischen runden Tisch der internationalen Gemeinschaft manchmal etwas einsam fühlen. Но несмотря на то, что я придерживаюсь своей "азиатской" модели дипломатии, иногда бывает очень одиноко быть азиатом за дипломатическим круглым столом международного сообщества.
Chavez ist kein einsamer Populist mehr. Чавеса теперь не назовешь одиноким популистом.
Es wird manchmal ein einsamer Weg sein. Иногда тебе будет одиноко.
Ich kriege einen einsamen, kleinen Satz mit einem richtigen Fehler: Я достану одинокую, маленькую фразу немного не с тем смыслом:
Seit dieser Zeit beschritt Japan einen einsamen Pfad, der mit der Niederlage im Zweiten Weltkrieg endete. С тех пор Япония шагала по одинокой дорожке, которая привела ее к поражению во Второй Мировой Войне.
Da ich David Swensen kenne, kann ich bestätigen, dass er kein einsamer Tageshändler ist, der versucht, den Markt zu schlagen. Зная Дэвида Свенсена, я могу засвидетельствовать, что он не одинокий дневной торговец, который пытается обставить рынок.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.