Beispiele für die Verwendung von "einzige" im Deutschen

<>
Übersetzungen: alle1372 единственный1116 andere Übersetzungen256
Kein paneuropäischer Staatsmann jedoch ist bisher hervorgetreten und keine einzige bedeutende europäische Institution hatte auch nur den Mut, eine eigene Analyse der gegenwärtigen Lage abzugeben, noch gar, ein strategisches Szenarium für die Zukunft vorzuschlagen. Но ни один панъевропейский политик не взял на себя руководящую роль, и ни одно крупное европейское учреждение не набрались смелости предоставить собственный анализ сегодняшней ситуации, не говоря уже о том, чтобы предложить стратегический сценарий на будущее
Ich verpasse keine einzige Trainingseinheit. я не пропускаю ни одной тренировки,
Das ist eine einzige Einstellung. Это один кадр.
Ich war der einzige Abweichler. Только я один высказался против.
China ist nicht die einzige Erfolgsgeschichte. Преуспел не один Китай.
Es ist der einzige asymmetrische Ausdruck. Это всего лишь ассиметричное выражение лица.
Das ist die einzige nachhaltige Zukunft. Только это устойчивое будущее.
Meine Großmutter mütterlicherseits war die einzige Überlebende. Только моя бабушка с материнской стороны пережила войну.
Wir haben als einzige das falsche Preismodell. Только наше ценообразование
Aber dies ist nur eine einzige Nervenzelle. Но это всего лишь один нейрон.
Aber Indien ist nicht das einzige Land. Но не только Индия.
Bin ich der einzige, der das sieht? Неужели только я это вижу?
Und die einzige akzeptable Antwort ist - - Ja. И только один ответ приемлем - Да
Das einzige was nie bei meinem Arzt passiert: Вот то, что никогда не происходило в кабинете врача:
Eine einzige Fahrt von London nach New York. Единое путешествие от Лондона до Нью-Йорка.
Die einzige Gemeinsamkeit ist, dass sie sich unterscheiden. Общее в них то, что они отличаются.
Seine einzige Hoffnung zu überleben ist eine Liebhaberin. Он может существовать на этой планете исключительно в качестве жиголо.
Nicht eine einzige Kiste war in einwandfreiem Zustand Ни один ящик не был в безукоризненном состоянии
Im Esperanto gibt es nur eine einzige Deklination. В эсперанто есть лишь одно склонение.
Warum beherrschen die meisten Menschen keine einzige Fremdsprache? Почему большинство людей не владеет ни одним иностранным языком?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.