Beispiele für die Verwendung von "endet" im Deutschen

<>
Die Krankheit endet immer tödlich. Она всегда смертельна.
Das Adjektiv endet auf "a". Прилагательное заканчивается на "а".
Ihre Anstellung endet ab sofort Ваш трудовой договор заканчивается немедленно
Wann endet das Jahr 2013? Когда заканчивается 2013-й?
Die Schule endet um halb vier. Школа заканчивается в 3:30.
Nun, wo, vielleicht, endet dies jetzt? К чему это может привести сегодня?
Aber ihr Chauvinismus endet dort nicht: Однако их шовинизм на этом не останавливается:
Der kommunale Landbesitz in Reservaten endet. Общее владение землей прекращено.
Das Oktoberfest endet oft schon im September. Октоберфест заканчивается зачастую уже в сентябре.
Die Schule endet um 3.30 Uhr. Школа заканчивается в 3:30.
Tatsächlich endet mit ihm die gaullistische Tradition. В действительности, традиция принципов Шарля де Голля на нем обрывается.
Zaias lebhafte Fantasie endet hier noch nicht: Живое воображение Дзайя на этом не останавливается:
Wenn das Ramayana endet, beginnt das Mahabharata. Когда заканчивается Рамаяна, начинается Махабхарата.
Der Roman endet mit dem Tod der Heldin. Роман заканчивается смертью героини.
Nun, natürlich endet die Entwicklung nicht mit fünf. Конечно же, развитие не заканчивается в пять лет.
Endet es immer in dieser Art von Normalität? Всегда ли таково нормальное положение дел?
Die offzielle Diplomatie beginnt dort, wo das Schlachtfeld endet. Официальная дипломатия начинается там, где заканчиваются боевые действия.
Die Amtszeit von Präsident Vázquez endet im März 2010. Срок Вазкеза истекает в марте 2010.
Der erste Verpflichtungszeitraum des Kyoto-Protokolls endet mit Jahresende 2012. Первый этап действия обязательств Киотского протокола истекает в конце 2012 года.
Es ist nicht etwas das gut oder weniger gut endet. Мы не знаем чем закончится эта история,
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.