Beispiele für die Verwendung von "erfüllen" im Deutschen
Übersetzungen:
alle304
выполнять108
исполнять14
исполняться11
наполнять9
сбываться9
осуществляться7
выполняться3
andere Übersetzungen143
Dieser Jemand musste zwei Voraussetzungen erfüllen:
Кандидат должен был соответствовать двум критериям:
Präsidentin Patil muss also hohe Erwartungen erfüllen.
Так что президенту Патил досталась большая ответственность.
Beide Länder können alle Ihre Reisewünsche erfüllen
Обе страны могут осуществить свои пожелания по поводу поездок.
Zunächst muss eine Energiestrategie drei Vorgaben erfüllen:
Во-первых, энергетическая стратегия должна удовлетворять трем критериям:
Der neue Vertrag muss zwei grundlegende Anforderungen erfüllen:
Новое конституционное соглашение должно отвечать двум основным требованиям:
Wir sollten Rollenbilder erfüllen, die irgendwie verschwommen waren.
И предполагалось, что мы усвоим эти роли, что было, конечно, притворством.
Eine moderne Demokratie muss zumindest sieben Voraussetzungen erfüllen:
Современные демократические государства имеют, по меньшей мере, семь общих характеристик:
Ihren Sonderwunsch bezüglich der Qualität erfüllen wir problemlos
Мы без проблем решим Ваше особое пожелание касательно качества
Heute muss die Sicherheitspolitik Japans drei Hauptkriterien erfüllen:
Для Японии в настоящее время политика безопасности должна удовлетворять троицу критериев:
Japan kann dieses ehrgeizige Versprechen unmöglich jemals erfüllen.
Фактически, у Японии нет возможностей для реализации такого амбициозного обещания.
Ich konnte die Wünsche der beiden Mädchen nicht erfüllen.
Я не осуществила желание тех двух девочек.
Der Vorschlag des IWF scheint diese Voraussetzungen zu erfüllen.
Предложение МВФ, похоже, соответствует этому условию.
Aber diese Protozellen erfüllen die allgemeinen Voraussetzungen lebender Systeme.
Но эти протоклетки удовлетворяют общих требованиям к живым системам.
Und weil ich Dinge tun wollte, die mich erfüllen.
потому что мне хотелось получать от работы удовольствие.
Wir werden alles daran setzen, Ihre Erwartungen zu erfüllen
Мы приложим все усилия, чтобы оправдать Ваши ожидания
Sie erfüllen also alle Kriterien, die den Leuten normalerweise gefallen.
Таким образом, у пингвинов есть все признаки, которые обычно нравятся людям.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung