Beispiele für die Verwendung von "erfasst" im Deutschen
Übersetzungen:
alle89
охватывать14
охватить5
регистрировать4
регистрироваться3
зарегистрировать2
andere Übersetzungen61
Rollstuhlfahrer von Auto erfasst und schwer verletzt
Инвалид на коляске был сбит автомобилем и серьезно пострадал
Deoxyhämoglobin kann im MRT erfasst werden, Oxyhämoglobin dagegen nicht.
Дезоксигемоглобин может быть обнаружен МРТ, в то время как оксигемоглобин нет.
Ende September war Europa von einem allgemeinen Flächenbrand erfasst.
К концу сентября пожар войны уже полыхал.
Aber durch die kontinuierliche Überwachung, werden alle Vitalparameter erfasst.
а посредством непрерывного мониторинга можно получать всю жизненно важную информацию.
Aber nun hat der nationalistische Virus die EU selbst erfasst.
Но сегодня националистический вирус заразил и сам ЕС.
Mein linkes Bein wurde vom Rad erfasst - es wurde verdreht.
Левая нога застряла в колесе - прокрутилась в нём.
Und obwohl ich fast 50 bin erfasst das meine eigene Erfahrung.
И хотя мне ещё нет 50, это похоже на мой собственный опыт.
Das Content I.D.-System von YouTube erfasst alle diese Fälle.
Система идентификации контента на YouTube в состоянии разобраться
Dies hier ist ein Datensatz, der mittels eines CT-Scanners erfasst wurde.
Это набор данных, снятых при помощи КТ-сканера.
Unglücklicherweise hat man bis heute ein Grundprinzip der modernen Demokratie noch nicht erfasst:
К сожалению, он все еще не признал основной принцип, лежащий в основе современной демократии:
Wenn die Rezession die Industrieländer voll erfasst, werden viele Beschäftigte ihren Job verlieren.
Если рецессия укрепится в развитых государствах, то многие рабочие потеряют работу.
Er hat etwa 12.000 Spezies in der Natur in dem Werk "Systema Naturae" erfasst.
Он описал и систематизировал 12 тысяч видов животных и растений.
Die Welt ist natürlich viel zu komplex, um von einer Person vollständig erfasst zu werden.
Мир, конечно, является слишком сложным для понимания одного человека.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung