Beispiele für die Verwendung von "ergibt" im Deutschen

<>
Zweimal falsch ergibt kein richtig. Зло за зло - добра не будет.
Ihre Leber ergibt literweise Öl. Из печени получали многие литры масла.
Daraus ergibt sich folgendes Dilemma. Таким образом, возникает следующий вопрос.
Drei plus fünf ergibt acht. Три плюс пять будет восемь.
Heute ergibt dieses Argument wenig Sinn. Сегодня этот аргумент не имеет смысла.
Unrecht und Unrecht ergibt kein Recht. Двойная ошибка не дает правильного результата.
Daraus ergibt sich eine zweite Lehre. Из этого следует второй урок.
Aber das ergibt wirtschaftlich keinen Sinn. Но это не имеет никакого экономического смысла.
Daraus ergibt sich die entscheidende Frage: Это поднимает ключевой вопрос:
Das ergibt für uns grundsätzlich Sinn. Это нам более-менее понятно.
Und diese Argumentation ergibt keinen Sinn. Но этот аргумент - это ерунда.
Aber das ergibt sich daraus nicht. Но этого не последует.
Dieser Satz ergibt überhaupt keinen Sinn. Это предложение вообще не имеет смысла.
Daraus ergibt sich als nächstes die Frage: Поэтому вопрос заключается в следующем:
999 999 plus eins ergibt eine Million. Девятьсот девяносто девять тысяч девятьсот девяносто девять плюс один равняется миллиону.
Ein Leben ohne Liebe ergibt keinen Sinn. Жить без любви не имеет смысла.
Aber daraus ergibt sich eine fundamentale Frage: Все это поднимает фундаментальный вопрос:
Der zweite Grund ergibt sich aus der Geschichte: Вторая причина - историческая:
Es ergibt keinen Sinn, wenn Sie darüber nachdenken. Если подумать, это полный абсурд.
Aber ein derartiger Blickpunkt ergibt intuitiv einen Sinn. Но такое внимание имеет интуитивный смысл.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.