Beispiele für die Verwendung von "errichten" im Deutschen
Übersetzungen:
alle137
возводить20
воздвигать8
учреждать5
сооружать3
возводиться1
поставить1
andere Übersetzungen99
Morales' Sympathisanten drohen damit, Straßensperren zu errichten.
Сторонники Моралеса угрожают возведением новых контрольно-пропускных пунктов на дорогах.
Und sie errichten eine Barriere gegen die Kooperation.
Языки также создают барьеры для сотрудничества.
Lässt sich eine solche Barriere zwischen Macht und Kapital errichten?
Вы спросите, можно ли провести границу между властью и капиталом?
Was würde es bedeuten, sofort einen palästinensischen Staat zu errichten?
Это будет означать прямую дорогу к палестинскому государству?
Eine Nation zu errichten, erfordert mehr als Stahl und Beton.
Для строительства нации не достаточно только стали и цемента.
Es kam der Vorschlag, eine neue tschetschenische Hauptstadt zu errichten.
Предлагалось построить новую чеченскую столицу.
Und sie errichten damit ein Konstrukt, das ich das Spinternet nenne.
Они создают то, что я называю spinternet.
Wir haben die Mittel, um eine wahrhaft globale Gesellschaft zu errichten.
У нас есть средства, постредством которых мы могли бы создать поистине глобальное общество.
Das Wohnungsamt kann keine neuen Gebäude errichten und die existierenden Gebäude zerfallen.
Строительные организации не могут строить новые дома, а имеющиеся обрушаются один за одним.
Und Venezuela wird es tun, wenn man dort anfängt, Atomenergieanlage zu errichten.
А Венесуэла сделала бы то же, если бы она начала с развития своей ядерной энергетики.
Selbst wenn sie einen kaiserlichen Palast errichten, lassen sie immer einen Bereich unvollendet.
Даже при строительстве императорского дворца, обязательно что-то остается незаконченным.
Wenig später setzte sich die Idee fest, in Warschau ein Marionettenregime zu errichten.
Вскоре после этого была реализована идея установления в Варшаве марионеточного правительства.
Ein entscheidender Bestandteil beim Errichten einer Struktur für die Versöhnung muss das Wirtschaftswachstum sein.
Одним из ключевых элементов в построении структуры для примирения должен быть экономический рост.
Nikita Chruschtschow machte einst das denkwürdige Versprechen, in 20 Jahren den Kommunismus zu errichten.
трудно забыть, как Никита Хрущев однажды пообещал построить коммунизм через 20 лет.
Und das Projekt, das wir in Malaysia errichten, ist ein Apartmenthaus, für eine Immobilienfirma.
Вот проект, над которым мы работали в Малайзии, это жилые здания для застройщика.
Noch 1992 sagte IBM bekanntermaßen, dass man ein Firmennetzwerk unmöglich über ein Internetprotokoll errichten könnte.
Еще в 1992 году, IBM утверждала, что вам не удастся построить корпоративную сеть на протоколе IP.
Und als er den Ort verlässt, sieht er einen Vogel auf einem Felsvorsprung ein Nest errichten.
На своем пути он видит птицу, делающую гнездо на выступе утеса.
Indem sie den Plan weiterverfolgen, eine über 3000 Kilometer lange Mauer an ihrer Südgrenze zu errichten.
Воплощать в жизнь планы по возведению стены длиной в 2 000 миль вдоль южной границы?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung