Beispiele für die Verwendung von "erscheint" im Deutschen

<>
Die militärische Option erscheint entmutigend. Получается, что шансы на успех военной операции совсем невелики.
Warum erscheint Europa so zögerlich? Почему Европа на вид колеблется?
Europa erscheint festgefahrener denn je. Европа, похоже, находится в более затруднительном положении, чем когда-либо.
Das erscheint auf keiner Rechnung. И этот факт остаётся абсолютно незамеченным.
Momentan erscheint der Norden gespalten. На настоящий момент север тоже разделен.
Doch keiner davon erscheint wünschenswert. Но все это крайне нежелательно.
Sein Verhalten erscheint mir unerklärlich. Его поведение для меня необъяснимо.
Vielen erscheint dies als Einbahnstraße. Для многих это похоже на ставки в одну сторону.
Das erscheint mir nicht sehr sinnvoll. Звучит как полная чушь.
Ich weiß, dass das lächerlich erscheint. Я знаю, что это звучит нелепо.
Doch erscheint ein Bündnis auch unwahrscheinlich. Но создание альянса также маловероятно.
Ein Universum erscheint, ein komplettes Universum. Рождается Вселенная, целая Вселенная.
Warum erscheint die Weltwirtschaft so schwach? Почему же мировая экономика выглядит столь хрупкой?
Mir erscheint es wichtig, beides zu vereinen. Для меня стало необходимым интегрировать обе стороны.
Doch erscheint dieses glückliche Szenario immer unwahrscheinlicher. Но этот идиллический сценарий выглядит все более невероятным.
Vielleicht - aber die Buhmanntheorie erscheint etwas übertrieben. Возможно, но теория о сговоре, похоже, немного преувеличена.
Das erscheint auf den ersten Blick unverständlich. Вначале в это трудно поверить.
Glücklicherweise erscheint die Situation nicht derart bedrohlich. К счастью, ситуация представляется не настолько тревожной.
Sein neuer Roman erscheint im nächsten Monat. Его новый роман будет опубликован в следующем месяце.
Aber dieses Stück erscheint erst im Mai. Но эта модель будет готова в мае.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.