Beispiele für die Verwendung von "existieren" im Deutschen
Ernsthafte innerparteiliche Rivalen existieren nicht mehr.
Внутри страны ее партнер по коалиции, Партия либеральных свободных демократов (СвДП), распадается.
In der Volksrepublik existieren momentan zwei verschiedene Systeme:
Китайская Народная Республика сейчас воплощает в себе две системы:
Wir können das tun, die technischen Gegebenheiten existieren.
Мы можем это сделать и технические решения уже есть.
Die gleichen Spannungen existieren auch innerhalb der Parteien.
Те же проблемы наблюдаются и внутри самих партий.
Bedeutsam ist, dass diese Mehrheiten auch in muslimischen Ländern existieren.
Примечательно, что такое большинство было характерно и для мусульманских стран.
Denn wie Sie sehen, zeige ich Statistiken, die nicht existieren.
Ведь я демонстрирую данные, которых еще нет.
Auf diesem Planeten existieren bereits Kreaturen, die nicht wirklich altern.
На нашей планете есть существа, которые практически не стареют.
Viele Studierende werden heute auf Berufe vorbereitet, die noch nicht existieren.
Сегодня многих студентов готовят к работам, которых еще нет.
Und es existieren eine Anzahl von mythischen Erzählungen zu sozialen Dilemmata.
Есть несколько широко известных социальных дилемм.
Weil wir uns im im wesentlichen vorstellen können weiter zu existieren.
Потому что мы можем, в сущности продолать выдумывать.
Denken Sie zum Beispiel an Hunde, Hunde existieren als absichtlich gezüchtete Kreaturen.
И если взять собак, например, собаки - это существа, созданные по плану.
Dadurch wird die Ethik der Solidarität unterminiert, durch die alle Menschenrechte existieren.
Она подрывает этику солидарности, на которой зиждятся все права человека.
Natürlich existieren viele dieser Statistiken noch gar nicht bzw. sind noch nicht veröffentlicht.
Конечно, многие из таких статистических данных даже не собираются, не говоря уже о публикации.
Sie existieren nicht in einem auf Sonnenlicht basierten System, wie wir das tun.
Они не смогут выжить в системе, основанной на солнечном свете, как у нас.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung