Beispiele für die Verwendung von "experimentierten" im Deutschen
Wir experimentierten mit Type, mit Ilustrierung, mit Fotos.
Мы экспериментировали со шрифтом, с иллюстрациями, фотографиями.
Sie experimentierten viele Jahre lang mit Sperrholz, ohne unbedingt ein einziges Ziel im Sinn zu haben.
И они экспериментировали с фанерой много лет без необходимости иметь какую-то одну цель в голове.
Also experimentierten wir mit kleinen atomisierten Wasserpartikeln um einen trockenen Nebel zu erzeugen, der von Wind geformt wird.
И мы экспериментировали с крошечными распылёнными частицами воды, чтобы создать сухой туман, обретающий форму от воздействия ветра.
Während fünf Monaten schliesst er, um mit einer kompletten Küchenmannschaft zu experimentieren.
А потом Ферран закрывает его на 5 месяцев, чтобы поэкспериментировать вместе со всеми сотрудниками.
Ich experimentierte mit einem - Ich habe eine tote Fliege gefunden.
Я экспериментировал - я нашел дохлую муху.
Wir brauchen Geld, um damit zu experimentieren, um diese Mittel an Ort und Stelle zu bringen.
Нам нужны деньги, чтобы поэкспериментировать с ними, чтобы привнести их туда.
Es gibt Platz, um zu experimentieren, um zu schweißen und Dinge auszuprobieren.
Здесь можно свободно экспериментировать, объединять и тестировать разные варианты.
Als ich entdeckte, dass ich diese Gabe hatte, wollte ich mit dieser Welt experimentieren, die wir nicht sehen können.
Когда я обнаружил в себе этот талант, мне захотелось поэкспериментировать с этим невидимым миром.
In Oregon experimentieren die Planer damit, Autofahrern eine Reihe von Auswahlmöglichkeiten zu geben.
В Орегоне проектировщики экспериментируют с предоставлением водителям различных вариантов.
Und nachdem wir mit verschiedenen Arten von Käse experimentiert hatten, ging mir auf, dass dies ein gezielter Angriff ist.
И после того, как мы поэкспериментировали с различными ароматами сыра, я понял, что это направленная атака.
Ich habe Unternehmung und Kapitalismus erforscht, erfahren und damit experimentiert bis ich zufrieden war.
Я исследовал, испытывал и экспериментировал c предпринимательством и капитализмом в свое удовольствие.
Oft sind sie offen für neue Ideen - und sie können freier als große Länder experimentieren.
Часто они открыты новым идеям и экспериментируют свободней, чем больше страны.
Um zu entdecken, welche Einrichtungen sich unter den besonderen örtlichen Bedingungen eignen, muß man experimentieren.
Необходимо экспериментировать, для того чтобы определить, какие учреждения подходят к местным условиям.
Die Anästhesie gab ihnen die Freiheit zu experimentieren, und damit zu beginnen, den Körper genauer zu erforschen.
Анестезия дала им свободу экспериментировать, начать копаться глубже в теле.
Danach begann ich mit verschiedenen anderen Dingen zu experimentieren, die sie auf sich allein gestellt lernen könnten.
После этого, я стал экспериментировать со множеством других задач, которые дети могут научиться решать самостоятельно.
Und dann luden wir Leute aus aller Welt ein, sie zu bauen und mit uns zu experimentieren.
А потом мы пригласили людей со всего мира строить и экспериментировать вместе с нами.
Was die Welt in diesem Augenblick braucht ist weniger Konsens dafür mehr Experimentieren im Dienst solcher Strategien.
И прямо сейчас мир нуждается не столько в консенсусе, сколько в большем экспериментировании при разработке таких стратегий.
Viele afrikanische Nationen experimentieren mit Möglichkeiten, Macht mit Stammesverbänden zu teilen, die oftmals die Regierung auf Lokalebene dominieren.
Многие африканские государства экспериментируют с возможностями разделения власти с племенными объединениями, которые часто доминируют в местном правительстве.
Ich habe damit experimentiert, ich weiß nicht ob sie es sehen können, aber dort gibt es eine Arbeitsfläche.
Я экспериментировал с этим - не знаю, видите ли вы это или нет - но здесь есть рабочая поверхность.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung