Exemplos de uso de "falsche" em alemão

<>
So - nun, eine falsche Zählung. Теперь считаем неправильно.
Das falsche Versprechen des Schuldenerlasses Ложное обещание облегчения долгового бремени
Er gab drei falsche Antworten. Он дал три неверных ответа.
In ähnlicher Weise werden häufig falsche Vorstellungen zum Problem: Также довольно частой проблемой являются ошибочные предположения:
in einer Stunde fabrizierte er 30 falsche Ausweise. за час он может сделать 30 фальшивых паспортов.
Es war sein Vater, der entschied, dass sie falsche Papiere brauchten. Мой дедушка решил, что нужно подделать документы.
Bei ihrer Festnahme legen viele Straftäter falsche Ausweispapiere vor oder sie haben keine. При задержании многие преступники имеют поддельные удостоверения или не имеют документов.
Die falsche Versprechung eines späteren Übergangs in den Ruhestand Лживое обещание позднего выхода на пенсию
Wir haben eine falsche Anzeige mit sehr hoher Resolution entworfen, die viel höher als bei einer normalen Anzeige ist und wir haben zusätzlichen Inhalt hinzugefügt. Мы составили фиктивную рекламу очень высокого разрешения, намного выше, чем в обычной рекламе, и вставили дополнительное содержание.
Bei dem Versuch, den Schaden durch falsche Vergütungsentscheidungen in Zukunft zu verhindern, sollte man sich nicht durch spekulative Argumente über unbeabsichtigte Folgen abschrecken lassen. Попытка избежать вреда от некорректных компенсационных решений в будущем не должна сдерживаться спекулятивными аргументами о неумышленных последствиях.
Das ist die falsche Frage. Это неправильно сформулированный вопрос.
Das falsche Versprechen der Stabilität Ложные обещания стабильности
Der Vergleich mit einem Superstar ist die falsche Richtgröße. Сравнение с суперзвездой задает неверную планку.
Denn das sendet ganz falsche Botschaften darüber, was Führung bedeutet. Потому, что мы получаем ошибочные сообщения о том, что такое лидерство.
Er machte falsche Papiere für die verfolgten schwarzen Südafrikaner. Он делал фальшивые паспорта для преследуемых чернокожих южноафриканцев.
Das erklärt vielleicht auch dass er während 30 Jahren damit fortfuhr, falsche Papiere zu machen und den Preis all seiner Opfer. Наверное, это объясняет, почему в течение 30 лет он продолжал подделывать документы, жертвуя для этого многими вещами.
Eine ähnliche Wirkung erzielt Affleck mit seinem Team auch bei fiktiven Szenen (der falsche Filmstab auf einem Basar in Teheran). Похожего эффекта Аффлек и его коллеги достигают в сценах вымышленных (поддельный штаб на тегеранском базаре).
In seinen Reden entdeckte ich den genialen Che, der unerbittlich gegen Inkompetenz, falsche Politik und Doppelmoral wetterte. В его речах я открыл для себя блистательного Че, безжалостно поносящего неэффективность, лживую политику и двойные стандарты.
Dies ist der falsche Ansatz. Это неправильный подход.
Manchmal können falsche Freunde nützlich sein. Иногда "ложные" друзья могут быть полезны.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.