Beispiele für die Verwendung von "fange" im Deutschen

<>
Ich fange an, mich in dich zu verlieben. Я начинаю влюбляться в тебя.
Höre auf, über dich selbst zu reden, und fange an über andere zu sprechen! Прекрати говорить о себе и начни говорить о других!
Ich fange einmal hier an. Я начну со следующего.
Ich fange heute Abend an. Я начинаю этим вечером.
Ich fange mit drei Damen an. Я начну с трех дам.
"Was fange ich mit meinem Leben an?" "Что мне делать со своей жизнью?".
Ich fange mit einigen einfachen Beispielen an. Поэтому я начну с простых примеров.
Deshalb fange ich zuerst mit einem Mann an. Теперь понятно, почему я начал с мужчины?
Karo - ich fange mit dem Karo-Ass an. Буби- я начну с туза буби.
Ich denke, ich fange mit einer einfachen Bitte an: Я подумал, что стоит начать выступление с простой просьбы.
Ich fange jetzt mit einem trügerisch einfachen Beispiel an. Я собираюсь начать с обманчиво простого примера.
Ich dachte mir, ich fange mit ein paar Geschichten an. И вот, я подумал начать с нескольких историй.
Sie spielt 1998 in einem Gefangenenlager für Tutsi-Flüchtlinge im Kongo. 1998 год, лагерь-тюрьма для беженцев тутси в Конго.
Dann, ein bißchen später, fange ich an Bilder wie dieses zu machen. Затем, немного позже, у меня стали получаться вот такие фотографии.
Ich fange mit der Aufgabe in der Mitte an, mit 57 mal 683. Я начну со второй части, 57 умножить на 683
Die Schließung des Gefangenenlagers Guantánamo Bay in Kuba würde ein derartiges Signal aussenden. Закрытие тюрьмы в Гуатанамо-Бэй, Куба, послужит как раз таким сигналом.
Und von all diesen Zahlen, fange ich mit nur zwei oder drei Variablen an. Из всех этих чисел я начинаю с двух или трех переменных, не более.
Ich fange die Geschichte mit der ersten Atombombe an, dem Trinity-Test, also dem "Manhattan-Projekt". Я начинаю этот рассказ с первой атомной бомбы в Тринити, то есть Проекта Манхэттен.
Sehr früh wurde das Gefangenenlager in Guantánamo Bay in Kuba zu einem Symbol von etwas noch nie da Gewesenem: С первых дней своего существования лагерь военнопленных на базе Гуантанамо на Кубе стал символом чего-то до тех пор неслыханного:
Wir wissen heute, dass die scheinbare Steigerung des Fischfanges auf massiv übertriebene Fangberichte aus China in den neunziger Jahren des vorigen Jahrhunderts zurückgeht. Мы теперь знаем, что кажущееся увеличение улова рыбы в мире в 1990-х годах происходило благодаря завышенным отчетам Китая в ФАО.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.