Beispiele für die Verwendung von "feierten" im Deutschen
Sie feierten Lillians Verstümmelung, während ich ihren Verlust betrauerte.
Они праздновали обрезание Лиллиан, в то время как я оплакивала ее утрату.
In Dublin feierten die Iren die erste EM-Teilnahme seit 1988 in Deutschland.
Ирландцы в Дублине праздновали свой первый выход на Евро после Германии 1988 года.
Doch als die Franzosen und Deutschen im letzten Monat den vierzigsten Jahrestag des Elysée Vertrags feierten, schien sich Frankreich dadurch in eine Ecke gedrängt zu haben, dass es die Sichtweise der Deutschen unterstützte.
Но когда правительства Франции и Германии в прошлом месяце праздновали сороковую годовщину Елисейского договора, Франция, по-видимому, поддержав мнение Германии, загнала себя в угол.
Der Radrennfahrer Lance Armstrong feierte vor kurzem ein Jubiläum.
Велосипедист Ланс Армстронг недавно отпраздновал юбилей.
Natürlich sollte die Geburt eines afrikanischen Menschenrechtsgerichtshofes gefeiert werden.
Несомненно, рождение Африканского суда по правам человека следовало бы отпраздновать.
Die Menschen in Nepal haben mehr als einen Grund, zu feiern.
Жителям Непала теперь есть что отпраздновать.
Vor diesem düsteren Hintergrund ist es leicht, den Erfolg der Schwellenländer zu feiern.
На этом мрачном фоне можно легко отпраздновать успех развивающихся рынков.
Es wird also nun ein ehemals versklavtes Land eingeladen, seine Gefangenschaft zu feiern.
Таким образом, бывшее подневольное государство приглашают отпраздновать свою неволю.
Es gibt einen Ort an der Spitze, an dem man eine Bar Mitzvah feiern kann.
Например, чтобы можно было отпраздновать свадьбу на верхней площадке.
Trotzdem haben Physiker und Mathematiker Grund zum Feiern.
Тем не менее, физикам и математикам есть, что праздновать.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung