Beispiele für die Verwendung von "feine Raster" im Deutschen
Einstein erkannte, dass, wenn der Weltraum leer wäre, wenn das Universum leer wäre, es wie auf diesem Bild aussehen müsste, nur eben ohne dieses hilfreiche Raster.
Эйнштейн заключил, что если бы пространство было пустым, если бы вселенная была пуста, она выглядела бы как на этом рисунке, за исключением, конечно, такой наглядной сетки.
Da die Prostata tief im Becken sitzt, ist eine feine Schnittführung und eine sehr vorsichtige Handhabung erforderlich, wenn man ein gutes chirurgisches Ergebnis will.
Простата находится глубоко в тазу, и требует тонкого разреза и осторожной манипуляции, чтобы операция дала хороший результат.
Aber wenn wir uns im freien Fall durch das Weltall bewegten, auch ohne dieses hilfreiche Raster, dann könnten wir es vielleicht selbst malen.
Если бы мы свободно падали через космос, даже без удобной координатной сетки, мысленно мы сами могли бы ее изобразить,
Ihre Punktezahl erhöhte sich auf 50, was sonst feine Schulen Neu Dehli's mit einem ausgebildteten Biotechnologie Lehrer erreichen.
Результат вырос до 50%, такую же оценку получают ученики дипломированных учителей биотехнологии в самых модных школах Дели.
Wenn ich mein linkes Auge bedecke - ich spreche von mir persönlich nicht ihnen allen - wenn ich mein linkes Auge bedecke, sehe ich auf das Raster - ziemlich genau wie das gezeigte.
Итак, если я закрою левый глаз - только я закрою, вы не закрывайте - если я закрою левый глаз, я посмотрю на сетку, ну вот такую, как я вам показал.
Um es kurz zu machen, der feine Herr kam in mein Büro, schicker Anzug, Krawatte.
Так вот, этот господин приходит ко мне в офис, на нём красивый костюм и галстук.
Wir benutzten die Steinplatten als Raster für unser Kunstwerk.
Мы использовали мостовую как решётку для нашей небольшой работы.
oder vielmehr wie sehr, sehr feine Capellini mit Verästelungen.
Или, если быть точнее, очень-очень тонкие спагетти с разветвлениями.
Ich sehe das Raster und sehe eine Krümmung an der Kante des mittellinken Feldes.
Я смотрю на сетку и вижу деформацию на краю центральной части левого поля зрения.
Nun war das eine feine Idee, also gingen wir schnell in eine Prototyp-Phase über.
Идея получилась отличная, так что мы быстро запустили пилотный проект.
Also, die ersten Raster zum Beispiel waren sehr simpel.
Скажем, ранние решётки были простыми и примитивными,
Ich mochte die feine Detailliertheit, die es meiner Arbeit verlieh, aber ich wollte sie größer machen - von einem Objekt, das man ansieht, zu etwas, indem man sich verlieren kann, übergehen.
Мне нравились те тонкие детали, которые кружево привносило в мои работы, но я хотела сделать их больше - превратить их из объектов, на которые просто смотришь, во что-то большое, в чём можно потеряться.
Sie führen erst grobe, und später sehr feine Justierungen durch.
А то, что они делают - это шаг, очень шероховато сначала, а затем очень гладко.
Wenn er dieses Raster im eigenen Gehirn sieht, kann er lernen, es zu steuern.
Если он может увидеть этот рисунок в своём мозге, он может научиться им управлять.
Er leitete ein Mediensyndikat, das noch Geschäfte macht, der feine Herr ist immer noch im Geschäft.
Он управлял организацией систем Средств Массовой Информации, которая всё ещё работает, этот господин всё ещё занимается бизнесом.
Und sobald Dinge in einem Stapel sind, kann ich sie durchsehen, indem ich sie in ein Raster bringe oder sie wie ein Buch durchblättere, oder ich kann sie wie Spielkarten auslegen.
И когда все уже в стопке, я могу браузить бросая их на сетку, или знаете, листать как книгу, или разбрасывать как колоду карт.
Aber an der Spitze dieses Nervs, die ich hier gerade freilege, sind sehr feine Abzweigungen, die nicht sichtbar sind.
Но на самом деле, на его конце,который я препарирую в данный момент, расположены по-настоящему крошечные разветвления, которые невозможно увидеть.
Und fortschrittliche Raster wurden kulturelle Wahrzeichen.
более поздние решётки содержали знаки культуры места изготовления.
Wenn wir also die Information nutzen, die von dieser spiegelnden Reflektion kommt, können wir mit einem traditionellen Gesichtsscan beginnen, der die groben Konturen des Gesichtes und die Grundform wiedergibt, und ihn durch diejenige Information ergänzen, welche die ganze Poren-Struktur und alle feine Falten einbezieht.
Если мы используем информацию, полученную из этого зеркального отражения, мы можем начать с традиционного сканированного лица, которое может иметь общие контуры и форму лица, и дополнить его информацией, добавляющей всю структуру кожных пор и тонких морщин.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung