Beispiele für die Verwendung von "finanzielle" im Deutschen
Finanzielle Torheiten in Amerika und anderswo
Фискальная недальновидность в Америке и за ее пределами
Wir bekamen finanzielle Unterstützung von der Weltbank, um es auszuprobieren.
Мы даже получили финансирование от Всемирного Банка на тестирование.
Glücklicherweise können Ungleichheiten oftmals ohne große finanzielle Belastungen ausgeglichen werden.
К счастью, неравенство часто можно значительно сократить, не тратя много денег.
Der Indikator für die finanzielle Situation unserer Familie war das Frühstück.
Признаком наличия или отсутствия денег в нашей семье был завтрак.
Und daher kennt Mesotheliom keine Klassenschranken, finanzielle Grenzen, Berufe oder Alter.
В результате, мезотелиома не обращает внимания на класс, уровень достатка, профессию или возраст.
Statt Zahlungsunfähigkeit anzumelden, handelten die Länder finanzielle Rettungsmaßnahmen mit dem IWF aus.
Вместо объявления дефолта страны Латинской Америки предприняли спасательные меры с помощью МВФ.
Überdies gibt es beeindruckende finanzielle Hilfe durch private karitative und gemeinnützige Organisationen.
Также имела место впечатляющая поддержка со стороны американских благотворительных и некоммерческих организаций.
Erst dann haben wir die Infrastruktur, das Management und das Finanzielle aufgebaut.
Только после этого мы создали инфраструктуру, управление и финансы.
Wo finanzielle Mittel fehlen, kann man die Universitäten einfach sich selbst überlassen.
При отсутствии достаточных средств, можно просто позволить университетам приходить в упадок.
Meine Vermutung ist, dass das Gleiche gilt, wenn Menschen unterschiedliche finanzielle Wahlmöglichkeiten erkennen.
И я думаю, что то же самое справедливо для чувств человека по отношению к различным решениям в сфере финансов.
Weder China noch Indien werden sich ohne finanzielle Gegenleistungen zu signifikanten Emissionsbeschränkungen verpflichten.
ни Китай, ни Индия не пойдут на существенное сокращение без огромной пользы.
Dort würde er zumindest behandelt werden, während wir versuchen, die finanzielle Situation zu klären.
По крайней мере он получит лечение, пока мы постараемся решить ситуацию с деньгами.
Ebensowenig gibt es in der EU einheitliche Normen für Darlehen oder andere finanzielle Garantieverträge.
Какие формальности должны выполнить клиенты, если они хотят открыть счет в другой стране ЕС?
Weitgehende Einigkeit besteht allerdings darüber, dass Katastrophenhilfe und finanzielle Unterstützung für konfliktbetroffene Länder effektiv sind.
Надо отметить, что существует широкое согласие с тем, что помощь в ликвидации последствий стихийных бедствий и оказание помощи странам, пострадавшим в результате конфликта, является эффективной.
US-Verteidigungsminister Gates ersuchte die Europäer, entweder Truppen oder finanzielle Unterstützung zur Verfügung zu stellen.
в прошлом месяце американский генерал, осуществляющий командование силами НАТО в стране, сказал, что ему необходимо три дополнительных бригады, всего 15 000 солдат, а Роберт Гейтс попросил европейцев либо прислать данные войска, либо заплатить за них.
Ihr Versagen stürzte das Land in die schwerste politische und finanzielle Krise der letzten Jahrzehnte.
Провал этой затеи вверг страну в политический и экономический кризис, самый глубокий за последние несколько десятилетий.
Die Anpassungsmechanismen auf nationaler Ebene und deren angemessene finanzielle Dotierung werden zunehmend als Hauptthema anerkannt werden.
Принятие его на национальном уровне будет все больше восприниматься как важнейший вопрос, для которого потребуется соответствующее финансирование.
Doch Investoren werden selbst diesen Ländern gegenüber zunehmend vorsichtiger werden, wenn die notwendige finanzielle Konsolidierung hinausgezögert wird.
Но инвесторы станут еще более осторожны даже в отношении этих стран, если не будет отложена необходимая консолидация бюджетов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung