Beispiele für die Verwendung von "fing an" im Deutschen mit Übersetzung "начинать"
Und ich fing an meinen Körper wirklich darauf einzustellen.
И вот я начал адаптировать свое телосложение.
Ich fing an zu verstehen, dass romantische Liebe keine Emotion ist.
Я начала понимать, что романтическая любовь это не чувство.
Er schlief während des Unterrichtes ein und fing an zu scharchen.
Во время урока он заснул и начал храпеть.
Und jeder fing an zu denken "Dieser Mann könnte mein Bruder sein."
И каждый начинал задумываться:"А ведь этот парень мог бы быть моим братом".
Das Gehirn fing an sich zu falten, weshalb der Neocortex so verschachtelt ist.
Тогда мозг начал сворачиваться в складки - вот почему на неокортексе так много извилин.
Ich ging geradewegs zurück in die Universität und fing an, Bücher zu schreiben.
Я вернулся в университет и начал писать книги.
Ich fing an, mir Sorgen zu machen, dass Sie nie wieder zurückkommen würden.
А я уже было начал беспокоиться, что вы никогда уже больше не вернётесь.
Und ich fing an darüber nachzudenken, welche Verantwortung mit Reichtum und Einfluss verbunden ist.
И я начал думать над тем, что я называю управлением богатствами и управлением влиянием.
Ich fing mit 70 Dollar an, und fing an, überall dort, wo ich hinging, Spenden zu sammeln.
Я начал с 70 долларов и стал привлекать средства в тех местах, куда я направлялся.
Und das machte ihn noch wütender, und er schrieb Sachen wie - er fing an zu fluchen und so.
он еще больше взбесился и начал ругаться и так далее.
Und ich fing an mit einem einzelnen Bild wie dieses hier, und schickte sie zu jeder einzelnen Person.
Начала я с одной картинки, которую рассылала всем знакомым.
Ich fing an, mit ihnen auf Bäume zu klettern, einfach als gemeinsame Aktivität, mit Hilfe der sogenannten seilunterstützten Baumklettertechnik.
И я начал лазить по деревьям с детьми, чтобы что-нибудь делать вместе с ними, используя, так называемую лесническую технику восхождения
Meine Frau fing an, von mir einen Dollar zu verlangen, für jede irrelevante Tatsache, die ich in die Unterhaltung streute.
Моя жена начала штрафовать меня на один доллар за каждый неуместный факт, который я вставлял в разговор.
Ich fing an mit der Berechnung der Billionen von Klicks die es über den Globus verteilt auf allen Computern gibt.
Я начал с подсчёта, сколько у нас миллиардов кликов во всём мире на всех компьютерах.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung