Beispiele für die Verwendung von "fortschritte" im Deutschen
Die Schmerzforschung macht an vielen Fronten Fortschritte.
Исследования боли продолжаются по многим направлениям.
Diese Unterstützung sollte an nachweisliche Fortschritte gebunden sein.
Помощь должна зависеть от результата.
Fortschritte in der Neurochirurgie streben immer Minimalisierung an.
Развитие нейрохирургии всегда идет по пути минимализма.
Aber der Großteil der Welt macht schnelle Fortschritte.
Но большинство стран посередине двигаются вперёд очень быстро.
Nun, kürzlich gab es Fortschritte auf diesem Gebiet.
Но недавно в этой сфере появились новые разработки.
Die USA sollten diskret versuchen, diese Fortschritte zu fördern.
США должны попытаться осторожно помочь развитию данных шагов.
Um Fortschritte zu machen, müssen wir den Code knacken.
Чтобы что-нибудь понять, нужно взломать код.
Bleibt Gaza weiterhin quasi ein Leichenhaus, sind keinerlei Fortschritte möglich;
Ничего невозможно до тех пор, пока Газа будет фактически оставаться склепом.
Prinzessin Rym erzielt immense Fortschritte, arbeitet aber eher hinter den Kulissen.
Принцесса Рим добивается значительного успеха в личной жизни.
Der Kontinent hat währen des vergangenen Jahrzehnts erhebliche sozioökonomische Fortschritte gemacht.
За последнее десятилетие континент значительно продвинулся в социально-экономическом плане.
Außerdem würden diese Beiträge auch enorme wirtschaftliche Fortschritte mit sich bringen.
Более того, такие вклады в здравоохранение могут превратиться в колоссальный экономический рост.
Aber sie schafften es beinahe gar nicht, irgendwelche Fortschritte zu machen.
Но они не смогли сделать почти ничего.
Aber die Technik der Operationssimulation macht parallel zur Computerentwicklung rapide Fortschritte.
Однако хирургические технологии моделирования быстро развиваются, ускоренные развитием технологий параллельных вычислений.
Angebliche wissenschaftliche Fortschritte bedürfen der vorsichtigen Prüfung und Wiederholung durch unabhängige Wissenschaftler.
Предполагаемые научные новшества требуют внимательной проверки и воспроизведения независимыми исследователями.
Aber Afghanistans potenzielle Fortschritte müssen durch eine konzertierte internationale Aktion unterstützt werden.
Но совместные международные действия должны поддержать потенциал Афганистана для развития.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung