Beispiele für die Verwendung von "friedlichste" im Deutschen mit Übersetzung "мирный"
Eine Demokratie konnte friedlich aufrecht erhalten werden.
Демократию можно было отстоять мирным путем.
China prahlt gern mit seinem "friedlichen Aufstieg".
Китай любит хвастаться своим "мирным подъемом".
Sie sind zu einem friedlichen Protestmarsch eingeladen.
Сегодня нас пригласили на мирную демонстрацию.
Nichtverbreitung, nukleare Abrüstung und friedliche Nutzung der Kernenergie.
нераспространение, ядерное разоружение и использование ядерной энергии в мирных целях.
Eine Diktatur wurde auf demokratischem, friedlichem Weg beendet.
диктатура закончилась демократическим, мирным путем.
Und dies ist das friedliche Sambia, Nachbarland - 15 Prozent.
А вот по соседству - мирная Замбия - 15 процентов.
Wer friedliche Revolutionen unmöglich macht, macht gewalttätige Revolutionen unumgänglich.
Те, кто ликвидирует возможность мирной революции, тем самым утверждают неизбежность революции насильственной.
[D]ie Aussichten für eine friedliche Entwicklung sind schlecht."
Перспективы мирного развития слабы".
Doch Frieden den Boden zu bereiten ist nicht immer friedlich.
Но расчистка почвы для мира не всегда проходит мирным путем.
Die USA sollten viel mehr in friedliche wirtschaftliche Entwicklung investieren.
США должны вкладывать намного больше средств в мирное экономическое развитие.
Die Demokratie ist per Definition eine friedliche Methode, Konflikte beizulegen.
Демократия - это по определению мирный метод улаживания конфликтов.
Die Energie aus Atomkraft kann zu friedlichen Zwecken genutzt werden.
Атомная энергия может быть использована для мирных целей.
Dennoch kann eine Roadmap für einen friedlichen Übergang entworfen werden.
И все же можно разработать дорожную карту для мирных преобразований.
Für sie ist friedlicher und schrittweiser Wandel die beste Option.
Для них мирные постепенные изменения являются лучшим вариантом.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung