Beispiele für die Verwendung von "galt" im Deutschen
Übersetzungen:
alle237
считаться80
касаться29
распространяться18
действовать17
стоить10
цениться1
прослыть1
andere Übersetzungen81
galt einigen als Ausdruck unterdrückter Homosexualität.
интерпретировался некоторыми как сублимированное проявление гомосексуализма.
Die serbische Aufmerksamkeit galt anderen Aussagen Ashdowns.
Внимание сербов привлекли другие замечания Эшдауна.
Jahrhundertelang galt Deutsch als Sprache der Philosophie.
Столетия немецкий язык был языком философии.
Selbstverständlich galt diese alte Gleichgültigkeit nicht für alle.
Конечно, это давнее безразличие не было всеобщим.
Ihre vordringliche Bemühung galt dem Schutz ihre eigenen Interessen.
Их главная задача заключается в защите своих собственных интересов.
Tobin's Sorge galt den übermäßigen Schwankungen der Wechselkurse.
Тобин был обеспокоен избыточными колебаниями обменного курса.
Lange galt Frankreich vielen als die Verkörperung der Meritokratie.
Для многих Франция долгое время была воплощением меритократии.
Die Angelegenheit war kompliziert, und seine Sorge galt nicht der Geheimhaltung.
Это был сложный вопрос, и его беспокоила не конфиденциальность.
Was für die Alchemisten von damals galt, trifft auch heute noch zu:
То, что было верно в отношении алхимиков давних времен, верно и сегодня:
Das galt jedoch nicht für Obligationsinhaber und Vertragspartner, die vollständig bezahlt wurden.
Однако ситуация с держателями облигаций и партнерами была иной, им все выплачивалось в полном объеме.
Die Sorge der Gründer der Vereinten Nationen galt der Sicherheit der Staaten.
Основатели ООН были озабочены государственной безопасностью.
Ich weiß, dass dies für viele Menschen galt, nicht nur für mich.
Я знаю, что они были сложнее для многих людей, не только для меня.
Zu meiner Studentenzeit galt, wenn man einen Titel hat, kriegt man einen Job.
Когда я был студентом, если у тебя был диплом, у тебя была работа,
Dasselbe galt für zahlreiche Mitglieder der Regierungsmehrheit während einer besonderen Debatte im Parlament.
Подобным образом в ходе специальных дебат в парламенте поступили и многие члены правящего большинства.
Er galt im Westen als Reformer und ohne ihn könnten weitere Reformen unterbleiben.
Запад видел в нем реформатора, и без него реформы могут и не продолжиться.
"Was einst als Häresie galt [Beschränkungen des Kapitalverkehrs] wird jetzt als Lehrmeinung bestätigt."
"Что раньше было ересью [ограничение потоков капитала], сейчас воспринимается как ортодоксальность".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung