Beispiele für die Verwendung von "ganz oben" im Deutschen
Ganz oben vollkommen zufällige Folgen, wie die Zufallsfolgen der Buchstaben.
На самом верху расположена абсолютно случайная последовательность, т.е. случайный набор букв,
diejenigen ganz oben finanzierten die Nachfrage für alle anderen, was sowohl zu hohen Beschäftigungsraten als auch zu hohen Leistungsbilanzdefiziten führte.
находящиеся на самом верху финансировали спрос всех остальных, что способствовало как высокому уровню занятости, так и большому дефициту текущего счета.
Sie klettert bis zur Spitze, fällt, und sie klettert und fällt und klettert - sie versucht, ganz oben auf dem Grashalm zu bleiben.
Он карабкается на самый верх и падает, карабкается, падает, карабкается, пытаясь удержаться на самом верху травинки.
Und bis zu diesem Tag hat die Seite für das Star Wars Kid ganz oben eine Warnung stehen, die besagt, dass sein echter Name nicht auf die Seite darf.
И по сей день на на самом верху страницы Star Wars Kid есть предупреждение о том, что вы не должны указывать его имя здесь.
Zunächst wird es weitere Rettungspakete geben, wobei Portugal ganz oben auf der Liste steht.
Для начала, придется выручить еще многих, с Португалией во главе списка.
Es ist nicht im Interesse der USA oder Europas, dass irgendeiner der Staaten ganz oben auf der Liste - Ägypten, Türkei, Saudi-Arabien, Syrien und Algerien - ein eigenes Atomwaffenprogramm hat.
Это не в интересах США или Европы, если какая-нибудь из стран во главе списка - Египет, Турция, Саудовская Аравия, Сирия или Алжир - будут иметь свой собственный ядерный потенциал.
Im Devisengeschäft und im Aktienhandel spielte sie ganz oben mit.
UBS был крупнейшим игроком в торговле валютой и государственными ценными бумагами.
Wenn Venezuela sich reformieren soll, muss die Veränderung ganz oben beginnen.
Если Венесуэла собирается реформироваться, то изменения должны начаться с самого верха.
Ganz oben auf der Leiter der Lebenszufriedenheit stehen Dänemark, Finnland und Norwegen.
Страны, которые находятся выше всего на лестнице удовлетворенности жизнью - это Дания, Финляндия и Норвегия.
Pläne für eine stärkere kerntechnische Zusammenarbeit stehen ganz oben auf der Tagesordnung.
Во главе повестки дня планы по расширению ядерного сотрудничества.
Und schließlich werden in Chicago Partnerschaften ganz oben auf der Tagesordnung stehen.
Наконец, в повестке дня в Чикаго видное место займет партнерство.
Ganz oben an steht eine Person, die an sich schon unehrlich ist.
Один тип - это человек, бесчестный изначально.
Ich würde sagen, ganz oben auf der Agenda ist der Handel mit Sexsklaven.
Я бы сказала, что во главе повестки дня сексуальное рабство.
Ganz oben stehen Mathematik und Sprachen, darunter die Geisteswissenschaften, und ganz unten steht Kunst.
Главенствуют всегда математика и языкознание, затем идут гуманитарные науки, а потом уже искусства,
Hier können sie heftige Winde sehen, wie sie Schnee ganz oben vom Gipfel blasen.
На этом снимке можно увидеть свирепый ветер, сдувающий снег с вершины.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung