Beispiele für die Verwendung von "ganz schön" im Deutschen

<>
Übersetzungen: alle31 andere Übersetzungen31
Das war ganz schön dramatisch. Это было довольно эффектно.
Das dauerte ganz schön lange. Это тоже занимало много времени.
Das schüttet ganz schön da draußen! Снаружи льёт как из ведра!
Draußen ist es ganz schön kalt. Снаружи довольно холодно.
Andernfalls kann es ganz schön klaustrophobisch werden. Иначе, все примет довольно-таки клаустрофобическую форму.
Und wir essen ganz schön viel davon. И мы едим достаточно много мяса.
Und tatsächlich lag ich ganz schön daneben. И это действительно было далеко от истины.
Aber die Messlatte drückte ganz schön zurück. Но технологии сопротивлялись.
Aber sie können ganz schön erstaunliche Sachen machen. Но они могут проделывать кучу интересного.
Und unsere PC-Version wurde ganz schön ausgefeilt. И версия для ПК была довольно зрелым продуктом.
Da gingen ganz schön viele verrückte Dinge vor sich. Там происходило столько всего сумасшедшего.
Und für einen Fisch-Fan ist das ganz schön aufregend. А для фанатика изучения рыб, согласитесь, это находка представляла собой нечто экстраординарное.
Bei Tagesanbruch stießen wir auf eine FARC Patrouille, ganz schön schrecklich. На рассвете мы столкнулись с патрулем FARC, так что всё это было просто жутко.
Wenn Sie diese DNA weitergeben, ist das eine ganz schön schwierige Aufgabe. Поэтому копирование молекулы ДНК- это очень сложный процесс.
Als du plötzlich diesen Anruf bekommen hast - Tony ist ganz schön schüchtern; Когда тебе вот так неожиданно позвонили.
Ich bin in 17 Ländern gewesen und die Tour war ganz schön verrückt. Я побывал в 17 странах и мне кажется просто помешался на этом сумасшедшем исследовании,
Erstens sind Viren ganz schön komplex, dann verändern sie sich auch sehr schnell. Прежде всего, вирусы весьма сложны, и к тому же они эволюционируют очень быстро.
Apple führte ein Ding namens HyperCard ein und machte ganz schön Aufhebens darum. Apple представила программу HyperCard, и подняла вокруг неё много шума.
Und genau wie es im Film heißt, ist das Ding ganz schön schlau. Как и сказано в фильме, это "смышлёный малыш".
Und sogar wenn die Informationen schrecklich sind, kann die Visualisierung ganz schön sein. И даже если информация ужасна, то её визуальное представление может быть прекрасным.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.