Beispiele für die Verwendung von "ganz sicher" im Deutschen

<>
Übersetzungen: alle44 andere Übersetzungen44
Ich bin mir ganz sicher. У меня есть все основания считать это правдой.
Ich bin nicht ganz sicher. Я не совсем уверен.
Und ich war mir ganz sicher. И я уверена в этом, знаешь.
Dies ist eine politische Bildung, ganz sicher. Да, конечно, это политическое образование.
Ganz sicher wird es dadurch nicht gemildert. и уж точно это ее не смягчит.
Ich war mir da nicht ganz sicher. Я не совсем был уверен.
Meine Stimme bekommt Tom ganz sicher nicht! Том точно не получит моего голоса.
Carl Norden gehört ganz sicher in die erste Gruppe. И Карл Норден очень точно подходит к первой категории.
das, wie jemand hier ganz sicher weiß, "Was geht, Leute?" Что, как кто-нибудь здесь наверняка знает, означает "Как дела, парни?"
Schönheit ist nicht gleich Güte und ganz sicher nicht gleich Zufriedenheit. И красота не означает добродетель, и конечно же не отождествляется с удовлетворенностью.
Ich bin mir nicht ganz sicher, ob es mir geglückt ist. Я не уверен в том, что я в этом преуспел.
Er ist an Forstwirtschaft interessiert, ist sich aber nicht ganz sicher. Ему нравится лесоводство, но он не уверен,
Und er war ganz sicher nicht der einzige großartige Redner seiner Zeit. И он, безусловно, не был единственным выдающимся оратором тех дней.
Es gelangt also ganz sicher durch diese 200 Nanometer großen Löcher hindurch. Значит, он наверняка пройдет сквозь эти отверстия в 200 нм.
Die Urteile verstärken ganz sicher eine Kultur der Straflosigkeit innerhalb der Sicherheitsdienste. Приговор, разумеется, укрепил уверенность в неприкосновенности структур безопасности.
Ich bin ganz sicher kein Bewunderer von Herrn Haider und seiner "Freiheits"-Partei. Я конечно же не сторонник Хайдера и его так называемой партии "Свободы".
Ich bin natürlich nicht ganz sicher, wie winzig das mittelalterliche Universum tatsächlich war. Однако я, например, не совсем уверен, что средневековая вселенная была настолько мала и убога.
Die Menschen wollten zu Beginn einer Melodie ganz sicher sein, wo sie enden würde. Когда мелодия начиналась, люди хотели точно знать, где она закончится.
Wir brauchen keine Tierprodukte, und ganz sicher brauchen wir kein Weißbrot und keine Cola. Нам не нужны продукты животного происхождения, и нам точно не нужен белый хлеб или кока-кола.
Sie können ganz sicher sein, dass wir Ihre Anfrage mit besonderer Sorgfalt bearbeiten werden Вы можете быть совершенно уверены в том, что Вашу заявку мы обработаем с особым вниманием
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.