Beispiele für die Verwendung von "ganzen Tages" im Deutschen
Übersetzungen:
alle29
целый день29
Im Laufe eines ganzen Tages an einer Tankstelle bekommt man viel Moral und Unmoral zu sehen.
Когда сидишь на заправке целый день, видишь много морального и аморального, это уж точно.
Wir machen den ganzen Tag über verräterische Gesten.
Все мы целыми днями повсеместно используем жесты, свидетельствующие об обмане.
Sie lief den ganzen Tag nur in ihrer Unterwäsche herum.
Целыми днями она ходила только в нижнем белье.
Tom, der den ganzen Tag gearbeitet hatte, wollte sich erholen.
Том, отработав целый день, хотел отдохнуть.
Wir haben uns den ganzen Tag lang das Stadtzentrum angesehen.
Мы целый день осматривали центр города.
Wir bemühten uns alle für einen ganzen Tag über Einfachheit nachzudenken.
Мы все целый день бились над смыслом простоты.
Sonst sind wir den ganzen Tag hier und ich spreche über meine Kindheitserlebnisse.
Я целый день могу рассказывать об историях из моего детства.
Oder ist es eine Drei-Stunden-Wanderung, oder ist das ein ganzer Tag?"
то ли три, то ли целый день потребуется, чтобы пройти эту долину.
"Ich kann den ganzen Tag dahingehen und mit Leuten reden und Ideen austauschen, umsonst."
"Я мог пропадать там целыми днями, разговаривать с людьми и совершенно бесплатно делиться идеями".
Bis zum Aufstieg des Kaffeehaus war die komplette Bevölkerung tatsächlich den ganzen Tag betrunken.
Таким образом, до появления кофеен почти все население целый день было пьяным.
Man hat sozusagen den ganzen Tag einen kleinen Anwalt auf seiner Schulter sitzen, der einem ins Ohr flüstert:
Как будто крошечный адвокат сидит у тебя на плече и целый день нашептывает в ухо:
Nun singen zehntausende von Studenten aus diesen Schulen mit ihren kleinen Gebetskappen pflichtbewusst den ganzen Tag lang den Koran.
Теперь десятки тысяч их студентов в маленьких молитвенных шапочках целыми днями покорно поют Коран.
Ich sah auf dieses riesige Monster und sagte mir - ich will mich nicht den ganzen Tag an diese Bank binden.
Я посмотрела на этого гигантского монстра и сказала себе - не собираюсь запирать себя на этой скамье на целый день.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung