Exemples d'utilisation de "gar Nichts" en allemand

<>
Ich weiß rein gar nichts darüber. Я совсем ничего об этом не знаю.
Es ist besser als gar nichts. Это лучше, чем совсем ничего.
Die ausländischen Investoren hoffen auf die Nutzung großer, mechanisierter Landwirtschaftsbetriebe, um Erzeugnisse für den Export zu produzieren, wobei wenig oder gar nichts für die Bevölkerung vor Ort übrig bleibt. Иностранные инвесторы надеются использовать механизированные фермы для производства продукции на экспорт, оставляя совсем немного либо не оставляя совсем ничего местному населению.
Das sagt mir gar nichts. Это мне ни о чём не говорит.
Ich verstehe rein gar nichts. Я ничего не понимаю.
Kann man da gar nichts machen? Нельзя ли что-нибудь сделать?
Selbst wenn sie gar nichts tun. А иногда даже пусть ничего не делают.
Und das ist noch gar nichts. И это ещё мелочь.
Lustig, ich höre ja gar nichts. "Забавно, я ничего не слышу".
Der Name sagt mir gar nichts. Это имя мне ни о чём не говорит.
Angriffe ad hominem bringen gar nichts. Вы ничего не добьётесь, переходя на личности.
Und ich machte eigentlich gar nichts. А я, по существу, ничего не делал.
Ich musste gar nichts dazu tun. Чтобы самому не пришлось ничего делать.
Da können Sie gar nichts erkennen. Ничего не разобрать.
Ohne uns bewegt sich gar nichts. ничто не продвигается без нас.
Ich glaube, sie bedeuten gar nichts." Я не думаю, что они имеют какой-либо смысл".
"Also ich erkenne da gar nichts. "Я тут ничего не вижу.
Man wird gar nichts dabei entdecken. Вы ничего не откроете.
Da bräuchte ich gar nichts sagen. И я бы ничего не успел сказать.
Für wen hier bedeutet sie gar nichts? А кому из присутствующих они безразличны?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !