Beispiele für die Verwendung von "geburt" im Deutschen

<>
Ich bin Moskauer von Geburt. Я москвич по рождению.
Er half in Parol bei einer Geburt. Он принимал роды в Пароле.
Die chaotische Geburt des Südsudan Хаотическое рождение Южного Судана
Wissen Sie, es ist fast wie eine Geburt. Вы знаете это немного похоже на роды.
Lernen beginnt mit der Geburt. Обучение начинается в момент рождения.
Ihr Mutter starb bei ihrer Geburt und niemand weiß, wer ihr Vater war." Её мать умерла при родах, и никто не знает, кто её отец".
Die Geburt ist fast vollendet. Рождение почти закончено.
Auf der ganzen Welt stirbt alle eineinhalb Minuten eine Frau an einer Geburt. Во всём мире каждые полторы минуты одна женщина умирает в родах.
Der Moment der Geburt Alexander Tsiaras: Момент рождения Александр Циарас:
Unsere Geschichte beginnt hier - mit dem dramatischen Moment der Geburt unseres ersten Sohnes Declan. Итак, наша история начинается с волнующих моментов родов нашего первенца, Деклана.
Mein Vater ist vor meiner Geburt gestorben. Мой отец умер до моего рождения.
Die Geburt könnte zum Beispiel auch in einer Spezialkammer stattfinden, um das Kind herauszupressen. Можно, конечно, в специальной камере пойти на роды, вытолкнет она его.
Ihr Vater starb kurz nach ihrer Geburt. Отец умер вскоре после её рождения.
Komplikationen während der Schwangerschaft und Geburt sind bei Mädchen zwischen 15 und 19 Jahren weltweit die häufigste Todesursache. Осложнения при беременности и родах являются главными причинами смертности во всем мире среди девочек от 15 до 19 лет.
Meine Geschichte beginnt lange vor meiner Geburt. Моя история началась задолго до моего рождения.
Es sind die Medikamente, die sie bekommt, damit das Kind in der Gebärmutter und während der Geburt geschützt ist. Это препараты, которые она получает, чтобы защитить ребенка внутри матки и во время родов.
Ich bin seit meiner Geburt offiziell blind. я с самого рождения практически слепая.
In der reichen Welt gehen wir, wenn eine Mutter bei der Geburt stirbt, davon aus, dass etwas schief gegangen ist. В богатых странах, когда женщина умирает во время родов, мы считаем, что что-то пошло не так.
Man wird Zeuge der Geburt einer neuen Ära. Вы видите рождение новой эры.
Aber bei Menschen war nur bekannt, dass es Geburt und Stillen bei Frauen erleichtert und von beiden Geschlechtern beim Sex ausgeschüttet wird. У людей он связан с процессами родов и кормления у женщин, этот гормон также выделяется у обоих полов во время секса.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.