Beispiele für die Verwendung von "gehörte" im Deutschen
Übersetzungen:
alle1152
слышать606
услышать252
принадлежать123
относиться61
послушать39
слушаться13
требоваться6
входить в состав4
andere Übersetzungen48
Kulturelle Barrieren können das Gehörte verzerren.
Культурные барьеры склонны искажать то, что воспринимается на слух.
Dieses Ziel gehörte nicht zu den Vorstellungen der Reformer.
Такая цель входила в миссию реформаторов.
Ihnen gehörte alles von Papierfabriken bis zu Warenhäusern und Supermarktketten.
Там были все, начиная от производителей бумаги до владельцев сетей универмагов и супермаркетов.
Sie wollte lediglich das Gesicht tragen, das zu ihrer Persönlichkeit gehörte.
ей просто хотелось, чтобы её лицо соответствовало её характеру.
Gehörte die Eiserne Lady zu den Urhebern des aktuellen weltweiten Unglücks?
Была ли Железная леди автором нынешних несчастий мира?
Mit 19 Jahren gehörte ich zur nationalen Führung der Organisation in England.
Когда мне было 19, я был одним из национальных лидеров этой организации в Великобритании.
In meinen ersten Wochen in Oxford gehörte ich einer solchen Minderheit an.
Первые несколько недель в Оксфорде я была не просто в меньшинстве, я была одна.
Und dann beschrieb er das Haus, das ihm in ihrer Stadt gehörte.
И потом он описывает дом, который у него был в их деревне.
Mein Meister nahm mich mit zum Ofenbauen, denn der Ofenbau gehörte damals dazu.
Мой мастер брал меня разжигать печи, потому что в то время в обучение входило создание печей, установка печей.
Griechenland hätte diesen Ausgang womöglich verhindern können, wenn es nicht zur Eurozone gehörte.
Возможно, Греция и избежала бы такого результата, если бы не была в зоне евро.
Meine Mutter fand, das gehörte sich nicht, also saß sie bei uns, als Anstandsdame sozusagen.
Моя мать думала, что это не слишком прилично, и поэтому она сидела с нами, чтобы добавить благопристойности этой деятельности.
Wenn mir das Internet gehörte, dann wären Napster, Monster und Friendster.com eine große Webseite.
Если я владел Интернетом, Napster, Monster и Friendster.com были бы один большой веб-сайт.
Aber wenn Bill Gates die gesamte NBA gehörte, wie würde er entscheiden, für welches Team er ist?
Но если бы Билл Гейтс был владельцем всей НБА, то как бы он решил, за какую команду болеть?
Ortega in Nicaragua gehörte diesem Dunstkreis immer schon an, genau wie die Leute um Alvaro Colóm in Guatemala.
Ортега в Никарагуа всегда был частью этой клики, также как и люди, приближённые к Альваро Колому в Гуатемале.
"Der Boarding-Prozess gehörte zu den reibungslosesten, die ich in meiner Laufbahn in der Luftfahrt erlebt habe", sagte er.
"Процесс посадки был самым гладким из тех, что я видел за свою карьеру в авиакомпаниях", - сказал он.
Und es kam mir vor, als ob ich zufällig auf diesen Geheimbund von Frauen gestoßen war, zu dem ich nun gehörte.
Я как будто случайно наткнулась на тайное общество женщин, частью которого теперь стала сама,
Außerdem hatte man es mit massivem wirtschaftlichen Interventionismus zu tun, wozu auch die starke Verbreitung öffentlicher Unternehmen weit außerhalb öffentlicher Versorgungseinrichtungen gehörte.
Она также стала свидетелем экономического интервенционизма в массовом масштабе, в том числе распространения предприятий государственного сектора в сферах за пределами коммунальных услуг.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung