Beispiele für die Verwendung von "gemeinsamem" im Deutschen mit Übersetzung "совместный"
Gemeinsame finanzielle Rettungsschirme wurden aufgespannt.
Вводятся совместные финансовые обеспечения.
Wir schlagen vor, gemeinsam in Aktion zu treten
Мы предлагаем принять совместное участие в данной акции
Hier kann nur eine gemeinsame Antwort wirksam sein.
Эффективными могут быть только совместные ответные действия.
Wir haben eine lange Kultur des gemeinsamen Nutzens.
А совместное использование у нас имеет давние традиции.
Gemeinsam würden beide einen einander gegenseitig verstärkenden Prozess bilden:
Проводимые совместно, эти проекты сформируют взаимоукрепляющие процессы:
Indien und Japan sollten etwa gemeinsam neue Verteidigungskapazitäten entwickeln.
Например, Индия и Япония должны совместно разработать новые оборонные возможности.
Natürlich verfügt Europa über die Mittel für gemeinsame Aktionen.
Тем временем, Европа располагает средствами для совместных действий.
Sicherheitsfragen in benachbarten Regionen erfordern ebenfalls eine gemeinsame Reaktion.
Проблемы безопасности в соседних регионах также требуют совместных ответных действий.
Das aufschlussreichste Beispiel ist die Schaffung eines gemeinsamen Luftverteidigungssystems.
Наиболее наглядным примером является создание совместной системы ПВО.
Die Griechen glaubten, dass gemeinsam zu weinen die Menschen verbindet.
Греки верили, что совместный плач создаёт между людьми определённую связь.
Bundeskanzlerin Angela Merkel jedoch widersetzte sich einer gemeinsamen europaweiten Garantie;
Но германский канцлер Ангела Меркель выступила против совместной общеевропейской гарантии;
Vielleicht ein Grund, gemeinsam die weitere Vorgehensweise abzustimmen und zu festigen
Вероятно причина в совместном согласовании и подтверждении планов на будущее
Liebe besteht nicht darin, einander anzustarren, sondern gemeinsam nach vorn zu blicken.
Любовь - это не вглядывание друг в друга, а совместный взор в будущее.
Effizienz erfordert die weitestgehende gemeinsame Nutzung von Forschungsergebnissen, sobald diese verfügbar sind.
Эффективность требует совместного разделения результатов исследования как можно более широко, как только они становятся доступными.
Nur dann können sich Versöhnung, Vermittlung, Verhandlung, Schlichtung und gemeinsame Problemlösungsprozesse etablieren.
Только тогда установятся процессы примирения, посредничества, ведения переговоров, урегулирования и совместного разрешения проблем.
Doch muss eine gemeinsame Sicherheitsarchitektur meiner Meinung nach über reine Pläne hinausgehen.
Но по-моему, совместная архитектура безопасности должна двигаться дальше одних только проектов.
Aber es ist die gemeinsame Aktion von uns, die den Wandel bringt.
Но именно совместные усилия всех нас привели к изменениям.
Somit weisen EWU-Mitglieder und EU-Beitrittskandidaten eindeutig gemeinsame OCA-Kriterien auf.
Таким образом, члены ЭДС и страны кандидаты на вступление в ЕС явно совместно владеют собственностью ОВЗ.
In diesem Sinne wurzelt das US-japanische Bündnis tief auf gemeinsamen Interessen.
В этом смысле альянс Японии и США опирается на глубоко укоренившиеся совместные интересы.
Vor einiger Zeit habe ich vor einer Gemeinsamen Sitzung des Kongress' gesprochen.
Некоторое время назад я выступал перед совместной сессией Конгресса, в прошлом году.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung