Beispiele für die Verwendung von "gemeint" im Deutschen

<>
Das war als Schimpfwort gemeint. Вообще-то это отрицательный термин.
War das als Scherz gemeint? Это шутка такая была?
Diese Nachricht ist als öffentlicher Service gemeint. Это сообщение распространяется как социальная услуга.
Was eigentlich gemeint ist, liegt auf der Hand: Подтекст очевиден:
Aber die Niederländer unter Ihnen wissen, was gemeint ist. Но голландцы поймут, о чём я.
Das ist meines Erachtens mit "Sinn-geleitet-sein" gemeint. Для меня в этом и заключается целеустремленность.
Damit sind Frauen gemeint, die sich reiche Männer angeln. Так называют женщин, которые охотятся за богатыми мужчинами.
Sie sind angeblich ironisch gemeint, aber tatsächlich sind sie gefährlich. Предположительно насмешливые, эти заголовки на самом деле опасны.
Ich bin mir sicher, die Organisatoren haben es gut gemeint. Я уверен, что организаторы хотели как лучше.
Damit ist die Tendenz des Simulators gemeint, schlecht zu funktionieren. ведущей к некорректной работе симулятора.
Nicht, wenn der Krieg gegen den Terror ernst gemeint ist." В том случае, когда вы ведете серьезную войну против терроризма".
Es ist nicht ganz klar, was mit den "Existenzmitteln" gemeint ist. Директива содержит защитные меры ограничения потенциального злоупотребления социальным обеспечением в течение первых пяти лет, включая обязательное страхование здоровья и требование наличия достаточных "ресурсов" при запросе о получении вида на жительства на срок до пяти лет.
Und in Kenia und Indien ist mit Hotel ein Speiselokal gemeint. Гостиница в Индии и Кении означает место, где можно поесть.
Die jüngste Geschichte hat es mit den Siegern allerdings nicht so gut gemeint. Но новейшая история не была милостива к победителям.
Damit ist das Arbeitslosengeld gemeint, das die Arbeitslosenversicherung fortan dem entlassenen Arbeitnehmer bezahlt. Другими словами, принять во внимание сумму выплат работнику из фонда социальной защиты.
Das Problem ist allerdings, dass Präsident Bush seine Aussagen wort wörtlich gemeint hat. Проблема же заключаются в том, что Буш понимал это буквально.
Wenn also mit "Seele" etwas Immaterielles und Unsterbliches gemeint ist, dann existiert sie nicht. Таким образом, если "душа" означает что-то нематериальное и бессмертное, в таком случае она не существует.
Die Geschichte hat es mit Kaliningrad kaum gut gemeint, um es nicht schlimmer auszudrücken. История едва ли была добра к Калининграду, если не сказать больше.
Ihre Bemühungen sind vielleicht gut gemeint, aber ohne eine bessere Koordinierung bleiben sie wirkungslos. Их намерения могут быть хорошими, но без надлежащей координации они останутся неэффективными.
Vor ein paar Monaten war noch Island damit gemeint, später Irland und mittlerweile Großbritannien. несколько месяцев назад, малой страной была Исландия, затем такой стала Ирландия, а теперь это Великобритания.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.