Beispiele für die Verwendung von "genaue" im Deutschen
Übersetzungen:
alle365
точный295
подробный9
соответствующий9
с точностью до1
аккуратный1
andere Übersetzungen50
Er sagte, das genaue Reiseroute werde noch ausgearbeitet.
По его словам, программа поездки все еще на стадии разработки.
Geologen haben eine relativ genaue Vorstellung davon, wo das Öl ist.
Геологи довольно хорошо знают, где она расположена.
Doch fehlen in diesem Abkommen genaue Angaben, wer welche Kosten übernehmen wird.
Но соглашение не смогло детально изложить, кто возьмет на себя какие затраты.
Bei diesen analytischen Funktionen gibt es keinen Bedarf für eine genaue Aufsicht.
Для этих аналитических функций нет никакой необходимости в детальном контроле.
Sein Team hat genaue Berechnungen der relativen Auswirkungen der verschiedenen Energiequellen durchgefüht.
Его команда провела детальные расчёты относительного эффекта различных источников энергии.
Doch eine genaue Vorhersage hinsichtlich des zeitlichen Ablaufs dieses Übergangs ist schwierig.
Но предсказать время данного перехода трудно.
Gebraucht wird stattdessen eine positivere Einstellung und genaue Ideen, was zu tun ist.
Необходимо более позитивное умонастроение и определенные идеи о том, что делать.
Allerdings zog Hart eine genaue Trennlinie zwischen dieser Art des Rechtspaternalismus und dem Rechtsmoralismus.
Но Харт чётко отделял данную законную заботу от законной морализации.
Ich glaube, zu diesem Zeitpunkt hatten wir sehr, sehr genaue Vorstellungen davon, was Naturschutz bedeutet.
Тогда, я думаю, у нас и появилось очень четкое понимание того, что значит заповедник.
Das ist eine genaue Darstellung und hat das ungefähre Tempo des Originalvorgangs in Ihrem Körper.
Это реалистичное воспроизведение и с практически той же скоростью, как и внутри вас.
Da gibt es junge Sterne im Überfluss, also ist es das genaue Gegenteil der Vorhersage.
Здесь обилие молодых, что полностью опровергает прогноз.
Wir benutzen - im Bezug auf Räumlichkeit - und bis auf die tausendstel Sekunde genaue, sogenannte 306 SQUIDs.
Мы смотрим с миллиметровой точностью в пространственном отношении и миллисекундной точностью, используя 306 SQUIDs -
Die Entscheidung, ob diese Voraussetzungen in Libyen erfüllt sind, erfordert eine genaue Beurteilung der Lage durch Experten.
Для определения, отвечает ли Ливия этим предупредительным принципам, необходимо проведение экспертной оценки специфики ситуации.
Das ist das genaue Gegenteil wie Wut, Angst und Panik oder die Flucht-oder-Angriffs-Muster funktionieren.
Это прямая противоположность тому, как работают страх, ужас и паника, все шоковые реакции.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung