Beispiele für die Verwendung von "gerechtigkeit" im Deutschen
Es ist Ausdruck von Wohlstand, Fortschritt und Gerechtigkeit.
Это выражение процветания, прогресса и правосудия.
Nicht zuletzt stellt sich die Frage der Gerechtigkeit.
И последнее по счету, но не по значению, существует вопрос честности.
Einigkeit jetzt kann später Gerechtigkeit und Freiheit bringen.
Единство теперь может обеспечить правосудие и свободу позже.
sehr verwirrt von dem, was wir Menschen Gerechtigkeit nennen.
в полном замешетельстве от того, что мы, люди, называем правосудием.
In diesem Fall hat die Gerechtigkeit Giftpfeile im Gepäck.
В данном случае правосудие приходит с отравленными стрелами.
In anderen ist Stabilität oder Gerechtigkeit wichtiger als politische Freiheit.
В других обществах стабильность или правосудие важнее, чем политическая свобода.
Del Ponte hat zu "neuen Partnerschaften für die Gerechtigkeit" aufgerufen.
Дель Понте призывает к "новому партнерству во имя правосудия".
Beim Thema Frieden geht es nicht um Gerechtigkeit, sondern um Stabilität.
Очень часто гарантией мира является не правосудие, а стабильность.
Die USA sollten diesem friedlichen und demokratischen Land Gerechtigkeit widerfahren lassen:
Сейчас США должны справедливо поступить с этой мирной и демократической страной:
Dieser Ansatz vertritt, dass Steuergerechtigkeit nicht unbedingt durch Gleichbehandlung erzielt wird.
Справедливость при налогообложении, по их мнению, не требует одинакового отношения.
Es ist sowohl eine Frage des Anreizes als auch der sozialen Gerechtigkeit.
Это дело и стимулов, и социального правосудия.
An allen Maßstäben der Gerechtigkeit gemessen ist es auch einfach schlicht falsch.
По любым стандартам правосудия, это просто неправильно.
Dreißig Jahre brutale Diktatur im Irak haben allein den Begriff Gerechtigkeit unterminiert.
Тридцать лет жестокой диктатуры разрушили в Ираке само понятие правосудия.
Gerechtigkeit muss als ein Grundpfeiler von Frieden, Sicherheit und Entwicklung behandelt werden.
К правосудию нужно относиться как к оплоту мира, безопасности и развития.
Biomimikry, eine aufkommende Wissenschaft, hat sich als wertvolle Idee von sozialer Gerechtigkeit entpuppt.
Биомимикрия - которая представляет собой новую, формирующуюся науку становится важной идеей социальной справделивости.
Die Stimmung neigt allgemein zur Freude darüber, dass der Gerechtigkeit genüge getan wird.
Радуйтесь тому, что вершится правосудие, - кажется, так можно описать общее отношение к процессу - злодей получает по заслугам.
Denn heutzutage liegt doch das Hauptaugenmerk so sehr auf der Gerechtigkeit von allem.
Потому что уж слишком большое внимание сегодня уделяется справедливому объяснению всего происходящего.
Ja, man muss sich Gedanken über "harm" machen, man braucht eine Psychologie der Gerechtigkeit.
Да, надо озадачиваться вопросами вреда, нужна психология правосудия.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung