Beispiele für die Verwendung von "gerichts" im Deutschen
Ihre Berufswünsche waren Anwalt, Kriminalpolizist, Gerichtsmediziner und Soldat.
Они мечтали о карьере юриста, уголовного следователя, судебно-медицинского эксперта и солдата.
Das Gerichtsverfahren der letzten Wochen machte Musharraf nervös.
Судебные разбирательства, длившиеся в течение последних нескольких недель, заставили Мушаррафа поволноваться.
Das Gerichtswesen - mit 700 Richtern - bleibt ebenfalls unverändert.
судебная власть - и 700 действующих судей - также остаются без изменений.
Womit wir tatsächlich anfangen ist die Gerichtsmedizin / Pathologie.
Мы начали с офиса судмедэксперта.
Innerhalb weniger Wochen obsiegte er - und bezahlte keine Gerichtsgebühren.
Он выиграл это дело за несколько недель без уплаты каких-либо судебных издержек.
Der Gerichtsmediziner stellte an keiner der Leichen Schussverletzungen fest.
Судебно-медицинский эксперт не обнаружил огнестрельных ранений ни у одного из трупов.
Es gibt Rückblicke, Jahrestage, Gerichtsverfahren, sogar Schießereien von Nachahmern.
Мы создаём ретроспективы, годовщины, судебные разбирательства, и даже копируем трагедии из прошлого,
Ein Unbehagen hinsichtlich der übermäßigen Konzentration des Gerichtshofes auf Afrika.
недовольство по поводу чрезмерного сосредоточения МУС на Африке.
Ihre Fälle enden oft nicht in Gerichtssälen sondern in Krankenhäusern.
Рассмотрение их дел часто заканчиваются не в судах, а в больницах.
Die Opposition benutzte diesen Gerichtsentscheid, um Obasanjo zum Rücktritt aufzurufen.
Оппозиция ухватилась за это постановление и призвала Обасаньо подать в отставку.
Und der Sicherheitsrat hat dem Gerichtshof 2005 den Fall Darfur übertragen.
И Совет безопасности передал МУС дело Дарфура ещё в 2005 году.
Die Geberländer haben Polizei und Strafverfolgungsbehörden ausgebildet und Gerichtsgebäude und Gefängnisse gebaut.
Дарители обучили полицию и прокуроров и построили суды и центры для предварительного задержания.
Dennoch geriet der Gerichtshof aufgrund dreier angeblicher Mängel ins Kreuzfeuer der Kritik.
Тем не менее, МУС сегодня критикуют за три предположительно допущенных им просчёта.
Der Gerichtsentscheid ist damit der Versuch, es beiden Seiten Recht zu machen.
Таким образом, решение суда "служит и нашим и вашим".
Sowohl in wirtschaftlicher wie in sozialpolitischer Hinsicht scheint die indische Gerichtsentscheidung sinnvoll.
И с экономической, и с социально-политической точки зрения решение индийского суда имеет смысл.
Tatsächlich sind die Angriffe gegen das Gerichtsverfahren diesmal noch heftiger als in der Vergangenheit.
В действительности осуждение процесса правосудия в этот раз звучит более громко и резко, чем раньше.
Das jahrelange Gerichtsverfahren war durch eine Reihe verdächtiger Entwicklungen gekennzeichnet, die allesamt Winata begünstigten.
Продолжавшееся целый год судебное разбирательство было отмечено целым рядом подозрительных событий, игравших на руку Винате.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung