Beispiele für die Verwendung von "geschieht" im Deutschen

<>
Und doch geschieht es nie. Однако такие предложения не проходят,
Gleichzeitig geschieht hier drüben etwas. Здесь то же самое.
Es geschieht immer das Selbe. Мир устроен по-одному принципу.
Es geschieht alles in Englisch." Они все на английском."
Und was geschieht am Ende? Чем же это закончится?
"Geschieht nur, wenn die Rechenmaschine läuft." "Только тогда, когда машина работает".
Was geschieht, wenn sie sich streiten? Что, если они поссорятся?
Und dies geschieht in jeder Zelle. В каждой клетке.
Was aber geschieht mit diesen Menschen? Но почему они бегут из страны и что их ждет на чужбине?
Geschieht das alles zur Verteidigung Israels? Или чтобы защитить Израиль?
Und das geschieht wunderschön, muss ich anfügen. и я должен сказать, они отлично с этим справляются.
Fast alles, was wir machen, geschieht unterbewusst. Почти все что мы делаем, мы делаем подсознательно.
Für mich geschieht hier die meiste Verschwendung. Для меня это - по большей части, пустая растрата.
Aber es geschieht auch bei anderen Aktivitäten. Но это чувство испытывают представители не только творческих профессий.
Das meiste, was wir machen, geschieht unterbewusst. Большая часть того что мы делаем является подсознательным.
Die Herausforderung geschieht, wenn wir uns verletzen. Проблемы возникают во время травмы.
"Aber was geschieht dabei mit den Beinen, Mama? "А куда же деваются ноги, мам?
Was immer geschieht, der Status Quo ist unhaltbar. Какой бы ни получился окончательный результат, этот статус-кво является несостоятельным.
Aber wenn Sie kein Geld haben, was geschieht? Но если у тебя нет денег, что тогда?
Erst wenn das geschieht, wird Afghanistan sicher sein. Лишь только когда это будет возможным, обстановка в Афганистане станет спокойной.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.