Beispiele für die Verwendung von "gespendet" im Deutschen

<>
Heute werden dafür Milliarden Dollar gespendet. На сегодняшний день донорные организации тратят на это миллиарды долларов.
Einige davon haben vielleicht Sie gespendet. Некоторые из этих вещей возможно когда-то были ваши.
Und irgendwer hatte mir Tennisschuhe gespendet. И кто-то отдал мне свои кроссовки.
Wir haben in Ihrem Namen an KickStart gespendet, um ihr nächstes Projekt anzuschieben. Мы сделали подарок от лица всех присутствующих фирме KickStart, это не игра слов, это их следующий проект.
Amerikaner, unglaublich großzügige Leute - über 300 Milliarden pro Jahr, gespendet für wohltätige Zwecke. Американцы - крайне щедрые люди - более 300 миллиардов в год перечисляется на благотворительность,
Ich habe mich in der Vergangenheit dafür ausgesprochen, dass weitaus größere Summen gespendet werden sollten. В прошлом я призывал выделять значительно более крупные суммы.
Ich hatte 50 Notenständer gespendet bekommen, die von 100 Jungen bei dieser Probe benutzt werden konnten. Я получил денежное пожертвование на 50 пюпитров для 100 ребят, которые должны были участвовать в той первой репетиции.
1994 startete Rodrigo etwas namens CDI, welche Computer beschaffte, gespendet von Unternehmen, und sie den Gemeindezentren der Favelas zur Verfügung stellte und Orte wie diesen schuf. В 1994 г. Родриго создал группу, которая называлась CDI, они брали компьютеры, полученные в дар от крупных корпораций, устанавливали их в общинных центрах в фавелах и создавали вот такие места.
Wir hatten etwa 20 Leute, welche Geld gespendet hatten - wir haben 150'000 an Spenden gesammelt für Wohltätigkeitszwecke im Zusammenhang mit Kindern - die mit uns flogen. У нас было около 20 человек, которые сделали дарения - мы собрали 150,000 взносами на благотворительность для детей - которые летели с нами.
Dennoch wird in den USA mehr gespendet als in anderen Ländern, was die Tatsache widerspiegelt, dass in Amerika das Gefühl stärker ist, private Wohltätigkeit sei eine Verpflichtung. Однако, тем не менее, в США делают больше пожертвований на благотворительные цели, чем в любой другой стране мира, что отражает более сильное восприятие американцами того, что частная благотворительность является обязанностью.
Um dem Vorteil, den ihm diese Strategie beim Sammeln von Wahlkampfspenden verschafft hat, etwas entgegenzusetzen, habe ich an unabhängige Organisationen gespendet, denen vom Gesetz verboten wird, ihre Aktivitäten mit politischen Parteien oder Kandidaten abzustimmen. Как противовес указанному преимуществу в сборе средств я делаю вклад в независимые организации, которым по закону запрещено согласовывать свою работу с деятельностью или кандидатами политических партий.
Zell Kravinsky, ein Amerikaner, der einem Fremden eine Niere gespendet hat, weist darauf hin, dass die Spende einer Niere Leben retten kann, während das Risiko infolge der Spende zu sterben nur 1 zu 4000 beträgt. Зелл Кравински, американец, который отдал свою почку чужому для него человеку, говорит о том, что передача в дар почки может спасти жизнь, в то время как риск смерти для донора - только 1 в 4000.
Die Straße von Mansehra nach Balakot, die endlich von einem Heer von Bulldozern frei geräumt wurde, ist jetzt von Hilfs-LKW gesäumt, die bis zum Bersten mit Versorgungsgütern gefüllt sind, welche von Menschen aus dem ganzen Land gespendet wurden. По дороге из Мансехра в Балакот, наконец-то расчищенной огромными армейскими бульдозерами, сегодня тянется цепь грузовиков, нагруженных продовольствием и вещами, направляемыми в пострадавшие районы со всей страны.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.