Sentence examples of "gezüchteten" in German
Die vierte Generation der im Orbit gezüchteten Erbsen unterschied sich nicht im geringsten von den irdischen Arten.
Четыре поколения выращенного на орбите гороха ничем не отличались от своих земных сортов.
Um dieses Konzept zu testen, behandelten wir einen in Mäusen gezüchteten menschlichen Eierstockkrebs mit einer konventionellen hoch dosierten Chemotherapie.
Чтобы проверить эту идею, мы обработали овариальный рак, выращенный в мышах, обычной высокой дозой химиотерапии.
Also haben wir Fliegen gezüchtet, deren Gehirne mehr oder weniger zufällig marmoriert waren mit lichtempfindlichen Zellen.
Таким образом, мы вывели мух, чей мозг был более или менее случайным образом "приправлен" оптически-активными клетками.
Ich züchtete sie und verkaufte sie an Tierhandlungen.
Назовите любой вид - я точно его разводил и продавал в магазины.
Ein kürzlich veröffentlichter Bericht der Welternährungsorganisation hat festgestellt, dass fast die Hälfte des weltweit verzehrten Fischs nicht wild gefangen, sondern in Fischfarmen gezüchtet wird.
В недавнем отчете Организации по вопросам продовольствия и сельского хозяйства ООН говорится, что почти половина всей рыбы, употребляемой в мире, выращивается на рыбных фермах.
Es ist nicht Damians spezielles gezüchtetes Fleisch.
Это не искусственно выращенный орган от Дамиана.
Schafen waren die ersten Tiere, die mit mechanisch verarbeitete Abfallprodukte aufgezogen worden sind, die ersten die selektiv für ihre Erzeugniseigenschaften gezüchtet worden sind, die ersten geklonten Tiere.
Овцы были первыми животными, выращенными с помощью механически обработанных субпродуктов, первыми животными, селективно выведенными для производственных целей, первыми клонированными животными.
Zwei Bauern, Thomas Lee und Tinie Cosby, die Hühner züchteten, beschwerten sich wegen dieser Technologie.
У двух фермеров, Томаса Ли и Тини Козби, которые разводили цыплят, возникла значительная жалоба из-за этих технологий.
Wir konnten nicht genug eigene Zellen außerhalb des Körpers züchten.
Мы не могли вырастить достаточное количество клеток вне вашего тела.
Ein Kollege namens Matthew Harris an der Universität von Wisconsin in Madison hat tatsächlich herausgefunden, wie man das Gen für Zähne stimuliert und konnte so das Zahn-Gen anschalten und Hühner mit Zähnen züchten.
Парень по имени Мэттью Харрис в Университете Висконсина в Мэдисоне нашел способ стимуляции гена, отвечающего за появление зубов, таким образом, он активизировал ген зубов и вывел кур с зубами.
Zwei Bauern, Thomas Lee und Tinie Cosby, die Hühner züchteten, beschwerten sich wegen dieser Technologie.
У двух фермеров, Томаса Ли и Тини Козби, которые разводили цыплят, возникла значительная жалоба из-за этих технологий.
Ich habe wiederholt davon gesprochen, dass wir diese Stoffe züchten.
Я уже упоминал, что мы выращиваем материалы.
Wir züchten die Zellen außerhalb des Körpers in großen Mengen.
Мы выращиваем клетки вне тела в больших количествах.
Leberzellen, Nervenzellen, Pankreaszellen - die können wir selbst heute nicht züchten.
Нервные клетки, клетки печени, поджелудочной железы - их мы не можем вырастить даже сегодня.
Sie züchteten Fleischrinder auf dem, was im Grunde Feuchtgebiete waren.
Они выращивали крупный рогатый скот на земле, которая, фактически, была болотом.
Und was, wenn man eine Batterie in einer Petrischale züchten könnte?
И что, если бы вы могли вырастить батарейку в чашке Петри?
Wir klauben das Gewebe auseinander, züchten die Zellen außerhalb des Körpers.
затем мы разделяем его на клетки и выращиваем их вне тела.
Das Züchten der Zellen aus den Organen dauert etwa vier Wochen.
Для выращивания клеток, взятых из органа, требуется около четырех недель.
Sie sollten das also durch ein paar gute, nachhaltig gezüchtete Fische ersetzen.
Значит, от него надо будет отказаться в пользу рыбы, выращенной в экологически ответственных условиях.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert