Beispiele für die Verwendung von "gezüchteter" im Deutschen mit Übersetzung "выращивать"

<>
Lachse jedoch sind Fleischfresser, und um den unersättlichen Appetit dieser Unmengen gezüchteter Speisefische zu befriedigen, hat die Aquakulturbranche ihre Aufmerksamkeit zunehmend einem kleinen Krustentier zugewandt, das gemeinhin als antarktischer Krill bezeichnet wird. Однако лосось - рыба плотоядная, и чтобы удовлетворить неутолимый аппетит миллионов выращиваемых на фермах рыбин, индустрия аквакультуры все больше концентрирует внимание на маленьком ракообразном, известном как антарктический криль.
Wir züchten nur, was wir brauchen. Можно вырастить только то, что нам нужно.
Es ist nicht Damians spezielles gezüchtetes Fleisch. Это не искусственно выращенный орган от Дамиана.
Wir konnten nicht genug eigene Zellen außerhalb des Körpers züchten. Мы не могли вырастить достаточное количество клеток вне вашего тела.
Ich habe wiederholt davon gesprochen, dass wir diese Stoffe züchten. Я уже упоминал, что мы выращиваем материалы.
Wir züchten die Zellen außerhalb des Körpers in großen Mengen. Мы выращиваем клетки вне тела в больших количествах.
Leberzellen, Nervenzellen, Pankreaszellen - die können wir selbst heute nicht züchten. Нервные клетки, клетки печени, поджелудочной железы - их мы не можем вырастить даже сегодня.
Sie züchteten Fleischrinder auf dem, was im Grunde Feuchtgebiete waren. Они выращивали крупный рогатый скот на земле, которая, фактически, была болотом.
Und was, wenn man eine Batterie in einer Petrischale züchten könnte? И что, если бы вы могли вырастить батарейку в чашке Петри?
Wir klauben das Gewebe auseinander, züchten die Zellen außerhalb des Körpers. затем мы разделяем его на клетки и выращиваем их вне тела.
Das Züchten der Zellen aus den Organen dauert etwa vier Wochen. Для выращивания клеток, взятых из органа, требуется около четырех недель.
Sie sollten das also durch ein paar gute, nachhaltig gezüchtete Fische ersetzen. Значит, от него надо будет отказаться в пользу рыбы, выращенной в экологически ответственных условиях.
Viele Wissenschaftler können jetzt viele verschiedene Zellarten züchten - auch haben wir Stammzellen. Многие учённые уже сейчас могут выращивать разные виды клеток, плюс у нас есть стволовые клетки.
Und wir pflanzen Gemüse auf dem Schulgelände, damit sie ihr eigenes Gemüse züchten. И мы осваиваем овощи вокруг школы, так что они выращивают свои овощи.
Wir sehen das an dem Trend, im Hinterhof Hühner und Enten zu züchten. Мы видим, что растет количество домашних подворий, где выращивают уток, куриц и гусей.
Aber selbst jetzt, 2011, lassen sich bestimmte Zellen immer noch nicht außerhalb züchten. Но даже сейчас, в 2011 году, некоторые клетки мы пока не можем вырастить, взяв их у пациента.
Noch besser, er wurde in Aquakultur nach den angeblich höchsten Standards der Nachhaltigkeit gezüchtet. Что ещё лучше, это была рыба, выращенная на ферме, которая придерживалась высоких экологических стандартов.
Dieser Impfstoff ist so klein, dass er in einem weit verbreiteten Bakterium, E. coli, gezüchtet werden kann. Такая вакцина настолько мала, что её можно вырастить в обычной бактерии вроде кишечной палочки.
Die vierte Generation der im Orbit gezüchteten Erbsen unterschied sich nicht im geringsten von den irdischen Arten. Четыре поколения выращенного на орбите гороха ничем не отличались от своих земных сортов.
Wir könnten uns zum Beispiel vorstellen, eine Lampe zu züchten, einen Stuhl, ein Auto, oder gar ein Haus. Представьте, что мы можем вырастить лампу, стул, машину, или даже дом.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.